BOLETÍN  
DE LA ACADEMIA  
NACIONAL DE HISTORIA  
Volumen C  
Nº 208–B  
Julio–diciembre 2022  
Quito–Ecuador  
BOLETÍN DE LA ACADEMIA NACIONAL DE HISTORIA  
Vol. C – Nº. 208-B  
Julio–diciembre 2022  
LA PROMOCIÓN DIPLOMÁTICA DE JUAN MONTALVO  
EN EL MUNDO, LOS EJEMPLOS DE PARÍS, QUEBEC Y PEKÍN  
–DISCURSO DE ASCENSO A MIEMBRO DE NÚMERO–  
Claude Lara Brozzesi1  
En París inicié mi educación montalvina y en este discurso  
de incorporación presentaré varios de sus aspectos que determina-  
2
ron mi labor intelectual. Esta iniciación fue una de las bases de mi  
carrera diplomática. París fue una lección de diplomacia ecuatoriana  
dedicada a Juan Montalvo. Al descubrir en Francia a Juan Montalvo  
y su obra, aprendí múltiples facetas de la diplomacia cultural del  
Ecuador.  
Una vez precisada esta formación, presentaré en qué consiste  
la promoción diplomática del Cosmopolita al describir las siguientes  
actividades de nuestro Consulado General en Montreal, durante el  
“Mes del Ecuador en Quebec”, y, en nuestra Embajada en Pekín, al  
rendir un homenaje a la figura del Cervantes de América, en la Re-  
pública Popular China.  
Mi encuentro con Juan Montalvo en París  
Conocí a Juan Montalvo en París. Allí me inicié en su obra y  
descubrí las primeras manifestaciones de la labor diplomática ecua-  
1
2
Licenciado en Letras e Historia Hispanoamericanas, doctor en Derecho Público de la Univer-  
sidad de París Oeste-Nanterre, Francia y diplomado de la Academia Diplomática Andrés Bello,  
Chile. Diplomático de carrera del Servicio Exterior del Ecuador, desde el año 1985. Actual-  
mente, en su calidad de Embajador, es director de la Dirección de México, América Central y  
el Caribe en el Ministerio de Relaciones Exteriores y de Movilidad Humana. Miembro corres-  
pondiente de la Academia Nacional del Ecuador y de la Sociedad Francesa de Derecho Inter-  
nacional. Sus ejes de investigación son: Derecho del mar, relaciones internacionales, cultura  
ecuatoriana y los intercambios culturales franco- ecuatorianos.  
Ver páginas web: Ecuador diplomacia y cultural: http://ecuadordiplomaciacultura.com/  
Academia: https://academianacionaldehistoria.academia.edu/ClaudeLara/Literatura (06-  
XII-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
566  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
3
toriana. En efecto, la “ciudad luz” y mi padre, A. Darío Lara, fueron  
mis primeras y principales fuentes montalvinas. En esta prestigiosa  
capital, en el siglo XIX, el Cervantes de América escribió, publicó,  
vivió, formó familia y falleció. Durante mi adolescencia y el inicio  
de mi juventud oía, veía y comencé a conocer la obra diplomática  
realizada en el siglo XX por nuestros: Consulado, Legación luego  
Embajada y Misión Permanente ante la Unesco. Así gracias a nues-  
tros representantes diplomáticos, no solo Juan Montalvo estaba pre-  
sente en mi cotidianidad parisiense con el busto en el Square de  
América Latina de la plaza Champerret, la placa conmemorativa de  
la calle Cardinet, los coloquios y conferencias, los artículos en revis-  
tas y periódicos, la difusión de su obra particularmente en bibliotecas  
públicas parisienses y francesas, traducciones al galo, sino que tam-  
bién formó parte de mi naciente ecuatorianidad.  
Gracias a mi padre, niño de 5 años, no sólo conocí al hijo de  
Juan Montalvo, Jean Contoux Montalvo, sino que en la biblioteca pa-  
terna constaban las publicaciones del Cosmopolita, en varias edicio-  
nes, así como obras críticas de autores nacionales, hispanoamerica-  
nos, europeos y traducciones. Durante más de 40 años, él dedicó a  
nuestro genio, parte de su obra literaria, histórica, diplomática y do-  
cente en varias universidades parisienses. También soy su discípulo  
al desarrollar y difundir sus investigaciones. Resalto los beneficios  
de esta transmisión paternal, particularmente cuando me dedicó, en  
el año 2000, esta obra que comprende todas las cartas manuscritas  
4
de Jean Contoux y las suyas:  
Mon cher Claude:  
Las páginas que siguen representan para mí un capítulo inolvidable  
de mi vida. Como gracias a Este otro Montalvo, mejor que nadie tú has  
comprendido esta significación, en ningunas manos estarán mejor  
como en las tuyas. Por lo mismo, te dedico este volumen, seguro de  
que sabrás valorarlo, y en este día memorable por tantos motivos.  
Con el afecto de tu padre,  
3
4
Ver el siguiente enlace acerca de la reproducción de 16 estudios, en español y francés, del mon-  
talvista A. Darío Lara, Juan Montalvo. Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.com/adario-  
lara/ (06-XII-2022).  
A. Darío Lara, Correspondencia entre Jean Contoux - Montalvo y A. Darío Lara (1963-1969).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
567  
Claudio Lara Brozzesi  
f) A. Darío L.  
En Montreal, a 21 de Enero del año 2000.  
5
Le había dedicado ya, en 1996, mi libro Este otro Montalvo que  
da a conocer por primera vez en español los siete años de su corres-  
pondencia con Jean Contoux Montalvo, 1963-1969, y varias confe-  
rencias inéditas dictadas en Ambato, así como artículos desconocidos  
de Juan Montalvo o sobre él, durante los siglos XIX y XX.  
Antes de referirme directamente a la difusión diplomática  
montalvina, deseo recordar esta escena parisiense que tanto me im-  
presionó y admiro, y que se volvió el motor de mis investigaciones  
montalvinas:  
El cuadro no puede ser más espléndido. Entre las avenidas de los Cam-  
pos Elíseos y de Gabriel (el nombre de Jacques-Ange GABRIEL, 1698-  
1782) el arquitecto que construyó la Plaza de la Concordia y de los dos  
majestuosos hoteles que la decoran, se extienden los amplios jardines  
en los que tiene lugar, al aire libre, el mercado de los sellos de correo…  
Los últimos días de un verano particularmente asoleado y risueño cu-  
brían con un manto de oro el verdor de las avenidas, de los paseos;  
grupos de turistas subían y bajaban la célebre avenida; los cafés y res-  
taurantes estaban saturados de clientes que disfrutaban de aquellos  
días de espléndidas vacaciones. En aquel sitio excepcional, en una de  
aquellas tardes, tuvo lugar un diálogo al parecer muy prosaico; se re-  
alizó una escena que bien merece recogerla para la historia montalvina.  
-Señor, ¿tiene usted algún timbre de esta serie de Juan Montalvo? Pre-  
guntaba un adolescente que tenía en sus manos una estampilla ecua-  
toriana con la efigie del ilustre escritor ambateño y universal. El  
interrogado, sea porque no le interesaba el cliente, sea que atendía a  
personas más importantes, con un gesto de paternal benevolencia, ape-  
nas articuló:  
-“¡No, mi pequeño, no sé de quién me hablas!”.  
Sin embargo, la interrogación del chiquillo no se perdió en al aire ni  
entre el follaje de los castaños, de los nogales, de los plátanos que ofre-  
cían una sombra benéfica a los cansados turistas, agrupados junto a los  
estanques y surtidores de esos jardines parisienses.  
-
¿Por qué te interesa Juan Montalvo? Dijo al adolescente un caballero  
de noble prestancia, finas maneras, admirado de oír en semejante sitio  
5
Ibidem. Dedicatoria.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
568  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
y de labios de un francesito el nombre del gran clásico de las letras es-  
pañolas e hispanoamericanas. Este distinguido caballero, filatélico de  
ocasión, y horas de ocio, se dedicaba a trabajos más serios: era nada  
menos que el responsable de Asuntos Culturales de la Embajada de  
Venezuela. De familia francesa-venezolana, hombre de inmensa cul-  
tura, historiador, miembro de Academias, cumplía en París una labor  
de alta calidad dentro de los medios intelectuales de la Capital francesa,  
en donde era muy conocido y se le apreciaba como ameno y erudito  
conferenciante. Su nombre: FG. Pardo de Leygonier. Le he mencionado  
en algunos de mis libros; pues, tuve el privilegio de disfrutar de  
su amistad.  
A la inesperada pregunta del amable caballero, el adolescente que es-  
taba decepcionado por la respuesta de su primer interlocutor, con ad-  
mirable encanto contestó:  
Mi papá me ha contado que pertenece a la familia de Juan Montalvo  
y según parece, fue un gran escritor”.  
Intrigado por las palabras del chiquillo, Pardo de Leygonier, que co-  
nocía naturalmente la biografía del escritor ecuatoriano, fallecido en  
París en 1889, y cuyo busto se halla en la Plaza de Champerret, pero  
que ignoraba que el ecuatoriano hubiese dejado familiares en Francia,  
tuvo una contestación que debía estar al comienzo no de una novela,  
pero de historia auténtica. Y tal vez, a despecho de decepcionar a quie-  
nes, más de una vez, me han preguntado ¿Cómo pudo llegar a descu-  
brir al hijo de Juan Montalvo que nadie conocía?, encontrarán aquí la  
sencilla y verídica explicación de esta bella aventura que me fue dada  
vivir en París.  
-
“Si deseas algunas estampillas de Juan Montalvo y más detalles sobre  
su biografía de este pariente tuyo, dijo el intelectual Venezolano, dirí-  
gete a este señor… Y sacando una tarjeta suya escribió:  
Monsieur A. Darío Lara  
Ambassade de l’Équateur  
34, Avenue de Messine  
Paris 8è.  
Tél. LABorde 10-21.6  
6
A. Darío Lara: Juan Montalvo en París, 2 tomos, Subsecretaría de Ambato-I. Municipio de Am-  
bato, impresión Ministerio de Educación y Cultura del Ecuador, Quito-Ecuador, 1981, 1º tomo;  
pp. 7-10. FG. Pardo de Leygonier, personalidad cultural olvidada, pero que ha tenido un papel  
fundamental en la difusión y conocimiento de la cultura hispanoamericana en Francia, en  
Présentation du livre Voyageurs français en Équateur au XIX° siècle”: http://ecuadordiploma  
ciacultura.com/presentation-du-livre-voyageurs-francais-en-equateur-au-xix-siecle/  
06-XII-2022).  
(
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
569  
Claudio Lara Brozzesi  
Con las lecturas de esta admirable escena parisiense nació  
mi fascinación por Juan Montalvo, que se acrecentó constantemente  
al conocer y apreciar mejor las investigaciones de mi padre. Lo ilus-  
traré al leer varios fragmentos de su primera carta a Jean Contoux,  
hijo de Juan Montalvo:  
Señor Don Jean CONTOUX  
Villa ELVINA  
Cannes  
París, a 25 de septiembre de 1963  
Yo soy un funcionario de esta Embajada y Catedrático Universitario  
de Letras. Durante varios años me he consagrado a la paciente inves-  
tigación de cuestiones literarias e históricas relacionadas con mi país,  
el Ecuador.  
En París desde 1947, una de mis mayores preocupaciones ha sido re-  
coger el mayor número posible de datos acerca de la vida y de la obra  
del más célebre de nuestros escritores y gran clásico del idioma: Juan  
Montalvo, Ecuatoriano ilustre que ha dado brillo inmortal a la lengua  
castellana y a nuestro lejano y desconocido país, resonancia continen-  
tal, gracias al valor universal de su obra.  
Por felices circunstancias, tengo la convicción de que Usted me puede  
proporcionar detalles valiosísimos acerca de nuestro eminente compa-  
7
triota, que, creo, fue su ilustre y querido Padre (…).  
A esta carta escrita en español, Jean Contoux-Montalvo con-  
testó en francés y cuya traducción dice:  
Cannes, a 1° de octubre de 1963  
Jean CONTOUX  
Villa Elvina134,  
bv. De la República  
Cannes  
Señor Dr. Darío Lara  
Embajada del Ecuador  
34, avenida de Messine  
París (8°)  
7
Claude Lara, Este otro Montalvo, ediciones Abya Yala, Cayambe-Ecuador, 1996, pp. 19-20.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
570  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
Querido Señor:  
He recibido su carta del 25 de septiembre, y excúseme por haber tar-  
dado un poco en responderle.  
No le ocultaré que su carta me sorprendió. Sin duda alguna, usted co-  
noció mi existencia y dirección a través de su Gobierno, ya que nunca  
tuve contacto con la Embajada en Francia.  
En cambio, hace tres años tuve una correspondencia con el Doctor José  
María Velasco Ibarra, en aquel entonces, Presidente de la República.  
Esta correspondencia no tuvo el resultado que esperaba, sin duda por-  
que el Doctor Velasco Ibarra tuvo que abandonar sus altas funciones.  
Me interesaría saber si su diligencia se relaciona con ella.  
Por ahora, quiero simplemente contestar a su pedido, el cual, créame,  
me conmovió mucho. En efecto, poseo recuerdos de mi padre (fotogra-  
fías, ejemplares de algunas de sus obras, correspondencia) que tienen  
para mí un valor sentimental. Naturalmente, tengo también recuerdos  
personales de mi infancia y de las relaciones que mi madre, fallecida  
en 1950 en sus noventa años, y yo, hasta mi décimo octavo año, más o  
menos, tuvimos con la mayor parte de las personalidades ecuatorianas,  
oficiales o privadas, en misión o residentes en París. Me parece com-  
prender que todo esto le interesaría, pero desearía que me dijera con  
qué finalidad. Supongo que no se trata sólo de una mera curiosidad li-  
teraria (...).8  
Con estos antecedentes, décadas más tarde, entendí que una  
importante parte de mi producción literaria, histórica y diplomática  
estaba trazada. La puedo resumir con esta frase: en mi carrera diplo-  
mática, participaré activamente en la difusión de nuestro Cosmopo-  
9
lita, en los idiomas español y francés.  
8
9
Claude Lara Este otro Montalvo op. cit., pp. 21-22.  
Claude Lara, Estudios sobre Juan Montalvo/Études sur Juan Montalvo, Diagramación e impresión  
LOOKWE, Beijing, 2018, y otras investigaciones en línea:  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Recorrido sobre mis investigaciones montalvinas (conferencia).  
厄瓜多尔向 胡安 蒙塔尔沃 致敬/ “El Ecuador rinde homenaje a Juan Montalvo.  
2019: 130 años de la muerte de Juan Montalvo en París, el ejemplo de Gonzalo Zaldumbide.  
Homenaje a Juan Montalvo: histórica actuación diplomática.  
Acerca de Jean Contoux, hijo de Juan Montalvo.  
Juan Montalvo en París - un brillante ejemplo para la diplomacia cultural ecuatoriana.  
Homenaje a Juan Montalvo y textos desconocidos.  
Libro “Este Montalvo”: introducción.  
Le Square de l’Amérique Latine fondé par le Comité France-Amérique et le Buste de Juan  
Montalvo.  
-Au sujet de Jean Contoux, fils de Juan Montalvo.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
571  
Claudio Lara Brozzesi  
París, una lección de diplomacia ecuatoriana dedicada a Juan Mon-  
talvo  
Comenzaré con la labor montalvina de Gonzalo Zaldum-  
0
1
bide, posiblemente el modelo, el ejemplo más notorio para los di-  
plomáticos ecuatorianos. Esta afirmación de Ventura García Calde-  
rón: ensayista, cuentista y diplomático peruano refleja este aporte:  
La Casa Garnier, de París, ha encomendado a Gonzalo Zaldumbide la  
edición de las Obras Completas de Montalvo, que verán la luz en 1920.  
Semejante edición, que reuniera obras dispersas y refrendara antiguos  
juicios, era esperada desde hace un cuarto de siglo. Oportuna parece  
hoy, merced al estudio de Rodó y a más frecuentes vínculos intelectua-  
les de América, se extiende del Ecuador al Continente la gloria del úl-  
timo clásico (…)  
Pero merced al genial ecuatoriano no necesitaremos buscar únicamente  
en España los modelos. Tal vez Montalvo es el mejor y el más útil de  
todos, porque nos da el ejemplo de una prosa moderna, en donde  
caben el vocablo y el giro provectos. Todo lo suma en su obra múltiple:  
un realismo picaral que evoca antiguas parrandas; una gracia maliciosa  
aprendida en La Celestina; una ansia súbita de moradas eternas, por  
donde llega a la altura de las sublimes y vertiginosas páginas en que  
Luis de Granada refiere la tragedia católica; un lirismo pensativo que  
redime a nuestra América de tantos gritos imitados; una elegancia casi  
altanera y exclusivamente suya, todo lo hallaremos en los doce volú-  
menes de esta edición definitiva, que irá disponiendo con temblorosa  
11  
pericia la mano experta y cordial de Gonzalo Zaldumbide.  
-
La révélation du fils parisien de Juan Montalvo et sa descendance en France.  
-Hommage à Juan Montalvo, l’historique d’une action diplomatique (Gonzalo Zaldumbide).  
In, https://academianacionaldehistoria.academia.edu/ClaudeLara , sección literatura,  
06-XII-2022).  
0 A. Darío Lara, “Gonzalo Zaldumbide Ministro Plenipotenciario de Ecuador en París (1923-  
929)”, La Vitrina de un País sobre el Mundo, informes de los Diplomáticos franceses del siglo XIX.  
(
1
1
Ediciones Abya-Yala, Quito-Ecuador, 1997, pp. 339-359.  
1
1 Ventura García Calderón, “Montalvo”, Gustavo Salazar (editor), Gonzalo Zaldumbide, Cua-  
dernos a pie de página, n°3, Madrid, 2010, pp.21 y 23. Ver en: https://issuu.com/salazar-  
gustavo/docs/cuadernos_a_pie_de_pagina_3 (06-XII-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
572  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
A continuación, leeré los títulos de las obras reeditadas en la  
Casa editorial de Garnier Hermanos en la colección, Biblioteca de  
Grandes Autores Americanos:  
-
1921: Capítulos que se le olvidaron a Cervantes, en 1 tomo, con una pre-  
sentación: “Dos palabras” de Gonzalo Zaldumbide.  
1921: Siete Tratados, con un prólogo de Gonzalo Zaldumbide.  
1923: El Cosmopolita, en dos tomos, con un prólogo de Gonzalo Zal-  
dumbide.  
-
-
-
-
-
-
-
-
1925: Las Catilinarias, con un prólogo de Miguel de Unamuno (2  
tomos).  
1927: El Cosmopolita, en dos tomos, con un prólogo de Gonzalo Zal-  
dumbide.  
1929: El Regenerador, en dos tomos con un prólogo de Francisco Gar-  
cía Calderón.  
1929: Las Catilinarias, en dos tomos. Prólogo de Miguel de Una-  
muno.  
1930: Siete Tratados, en dos tomos. Prólogo de Rufino Blanco Fom-  
bona.  
1930: Capítulos que se le olvidaron a Cervantes, en dos tomos. Sir-  
12  
ven de prólogo: “Dos Palabras” de Gonzalo Zaldumbide.  
Ahora del mismo diplomático, algunas palabras acerca de la  
colocación de la placa de mármol en su honor en el número 26 de la  
calle Cardinet, en París, el 27 de junio de 1925, en la casa donde fa-  
lleció Juan Montalvo:  
1
2 A. Darío Lara, Juan Montalvo en París, 2 tomos, Subsecretaría de Ambato-I. Municipio de Am-  
bato, impresión Ministerio de Educación y Cultura del Ecuador, Quito-Ecuador, 1981, p. 345.  
Acerca de esta reedición, me parece necesario recordar este comentario de Gonzalo Zaldum-  
bide: “La edición, en libro, de ese mi breve “Montalvo”, la publicó también Garnier, años  
más tarde, para servir de memento a la edición en grande que, de las obras, casi todas ago-  
tadas o inhallables, de Montalvo, emprendí en esa casa francesa de antigua tradición editorial  
hispánica. Si no llegó a ser tan completa como lo intenté, culpa mía no fue. Aun así, faltó  
poco para que lo fuese; y es la más copiosa hasta ahora. Hice en ella de asiduo corrector de  
pruebas: de esta lidia con tipógrafos franceses que silabean, letra por letra, el castellano, y  
las trastruecan, algo supo el mismo Montalvo y lo dijo renegado graciosamente. En esta  
labor, asistíame, pues, la sombra de Montalvo”. En: Gonzalo Zaldumbide, Montalvo, Casa  
editorial Garnier Hermanos, París, 1937, p. 117.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
573  
Claudio Lara Brozzesi  
“Rue Cardinet: ahí está todavía una casa donde, a su turno, murió  
Montalvo (…) En la fachada de esta casa, a los 35 años de su muerte, tuve  
el honor de colocar e inaugurar solemnemente la placa conmemorativa que,  
1
3
a mi ruego Unamuno consagró” y cuyo texto dice: “Juan Montalvo  
nació en Ambato (Ecuador) el 13 de abril de 1832, muerto en París el 17 de  
enero de 1889. Polemista, ensayista, pensador, maestro insigne de la prosa  
española, escogió Francia, su país de elección, para terminar en ella sus días,  
y murió en esta casa”.14  
Para comprender mejor la importancia de esta ceremonia,  
me parece conveniente reproducir este cablegrama de Gonzalo Zal-  
dumbide, dirigido a la Cancillería del Ecuador:  
M. Exterior Quito  
-
Verificóse inauguración placa Montalvo y recepción diplomática social  
mi residencia. Acto inauguración agrupó selecta concurrencia: diplo-  
máticos, intelectuales, periodistas, pronunciaron bellísimos discursos:  
Martinenche, profesor Sorbona, Unamuno, ex rector Universidad Sa-  
lamanca, Contenot, representante municipalidad, Dewaleffe, presi-  
dente prensa latina, exaltando nombre Montalvo y celebrando Ecuador,  
corresponsales cien periódicos extranjeros y cuatro agencias cablegrá-  
ficas transmitirán comunicado especial. Recepción posterior lucida,  
cuatrocientas personas. Asistieron diplomáticos americanos, miembros  
otras colonias, personalidades oficiales Francia, escritores, periodistas,  
intelectuales. Concurrieron ecuatorianos todos. Ratifico correo, comu-  
15  
nicaré detalles. Felicito país éxito alcanzado. Zaldumbide.  
Una de las características de la actividad diplomática es su  
relación con la prensa y recordemos lo que manifestó nuestro diplo-  
mático con gran acierto:  
Por otra parte, la prensa francesa no concede fácilmente la hospitali-  
daden sus columnas. Publicar un artículo en un periódico no repre-  
1
3 Juan Montalvo, Gonzalo Zaldumbide, Juan Montalvo (Estudios y selecciones de Gonzalo Zaldum-  
bide), México, J. M. Cajica, 1960, p.89. Ver en: https://www.cervantesvirtual.com/obra-  
visor/juan-montalvo—0/html/00096d8c-82b2-11df-acc7-002185ce6064_8.html (06-12-2022).  
4 Cfr. Unamuno en: Darío Lara, La vitrina de un país sobre el mundo, Editorial Abya Yala, Quito,  
1
1
1997, p. 354.  
5 Claude Lara, “Homenaje a Juan Montalvo: histórica actuación diplomática”. Ver en: https://  
www.academia.edu/35336932/Homenaje_a_Juan_Montalvo_hist%C3%B3rica_actuaci%C3  
%B3n_diplom%C3%A1tica (06-XII-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
574  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
senta la fácil maniobra diariamente realizada entre nosotros. Y la difi-  
cultad no existe sólo para extranjeros. Pero, a pesar de que la ceremonia  
que nos ocupa no se proponía sino honrar a un gran literato, su reali-  
zación no revistió únicamente importancia literaria.  
Merced al alto puesto conquistado por Montalvo en el mundo de habla  
hispana y a la admiración que por él, han llegado a sentir algunos his-  
panizantes franceses; gracias, quizás, también a ciertas relaciones que  
he adquirido con la prensa, la sociedad y los escritores de esta Repú-  
blica, se ha logrado dar al referido homenaje una importancia que, con  
verdad, puedo decir, que se ha interesado a un inmenso público, no  
sólo haciendo recordar el nombre de nuestro genial polemista, sino  
evocando a nuestro País, dotado de sus leyes libérrimas y de fecundas  
promesas para el mañana.16  
Esta cobertura comunicacional sin precedente, al mencionar  
nuestro diplomático: “corresponsales de cien periódicos que exaltaron a  
Juan Montalvo y celebraron el Ecuador” merece ser resaltada y leeré los  
títulos de los siguientes periódicos:  
EN HONOR DEL ESCRITOR ECUATORIANO DON JUAN MONTALVO, “Le  
Petit Journal” del 30 de junio de 1925; DON JUAN MONTALVO, el “Ex-  
celsior” del 3 de julio de 1925; A LA MEMORIA DE JUAN MONTALVO  
UNA PLACA CONMEMORATIVA FUE INAUGURADA AYER EN LA CASA  
EN QUE MURIÓ EL GRAN ESCRITOR ECUATORIANO, “The Paris Times”  
del 30 de junio de 1925; HOMENAJE A MONTALVO, la “Revue de l’Amé-  
rique Latine”; ECUADOR, “Le Gaulois” del 30 de junio de 1925; EN ME-  
MORIA DE JUAN MONTALVO, “LeFigaro” del 30 de junio de 1925; “The  
New York Herald” del 30 de junio de 1925; LA MEMORIA DE UN GRAN  
ESCRITOR LATINO CELEBRADA EN PARÍS, “L’Oeuvre” del 30 de junio  
de 1925; EN HONOR DE JUAN MONTALVO, ENSAYISTA Y POLEMISTA  
ECUATORIANO, QUE MURIO DESTERRADO EN PARIS, “Le Matin” del  
2
9 de junio de 1925; A LA MEMORIA DE UN GRAN ESCRITOR LATINO,  
Le Peuple” del 30 de junio de 1925; A LA MEMORIA DE UN ESCRITOR  
LATINO, “Le Débat” del 30 de junio de 1925; EN MEMORIA DE UN  
GRAN ESCRITOR LATINO, “Le Petit Parisien” del 30 de junio de 1925;  
UNACEREMONIAFRANCO-LATINA, el “Journal” del 1° de julio de 1925;  
DON JUAN MONTALVO, “Au Jour le Jour” del 29 de junio de 1925; EN  
1
6 Claude Lara, Juan Montalvo en París. Un brillante ejemplo para la diplomacia cultural ecua-  
toriana. Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.com/juan-montalvo-en-paris-un-brillante-  
ejemplo-para-la-diplomacia-cultural-ecuatoriana-1/ (17-12-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
575  
Claudio Lara Brozzesi  
HONOR DE LAMEMORIADE JUAN MONTALVO, “The Chicago Tribune”  
del 30 de junio de 1925.17  
Otro momento histórico de esta actividad diplomática fue la  
instalación del busto de Juan Montalvo en la plaza de Champerret,  
en París. En el Informe a la Nación del año 1936, el Canciller Napo-  
león Chiriboga informó:  
El 6 de julio del presente año, tuvo lugar en París, en la Maison des Na-  
tions Américaines, la solemne inauguración del busto del eminente es-  
critor Juan Montalvo, ofrecido a la ciudad de París por el Gobierno del  
Ecuador y con suscripción pública auspiciada por el importante diario  
El Universo’ de Guayaquil. Este busto debe ser trasladado después de  
poco tiempo al Square de l’Amérique Latine, sitio en el cual quedará  
colocado definitivamente. Al acto de inauguración del busto, que se ve-  
rificó en presencia de numerosísimo público, concurrieron representan-  
tes del Ministerio de Negocios Extranjeros de Francia, de la Munici-  
palidad de París, del Comité France-Amérique, y de otras institu- ciones  
francesas, así como representantes diplomáticos de varios países ame-  
ricanos, entre los cuales, se contaba, naturalmente, nuestro Ministro en  
Francia, señor Zaldumbide, quien hizo la entrega del busto, a nombre  
18  
del Gobierno ecuatoriano, pronunciando un magnífico discurso (…).  
Recordemos que el Comité denominado France-Amérique  
se encargó de su ubicación en París:  
(…) buscó un sitio para honrar y perpetuar la memoria de distinguidos  
latinoamericanos, naturalmente el más ilustre de ellos, el Libertador  
Simón Bolívar, cuyo monumento ecuestre fue erigido en esta Plaza, en  
17 Claude Lara Brozzesi, “Homenaje a Juan Montalvo y textos desconocidos”. Ver en: https://  
www.academia.edu/36187329/Homenaje_a_Juan_Montalvo_y_textos_desconocidos  
(
06-XII-2022). Por considerar como excepcional y casi desconocida esta labor de prensa,  
hemos publicado estos recortes y todos los artículos en el anexo N°1 de este estudio: “Ho-  
menaje a Juan Montalvo y textos desconocidos”, pp. 22-32. Ver en: https://www.academia.  
edu/36187329/Homenaje_a_Juan_Montalvo_y_textos_desconocidos (06-XII-2022).  
8 Informe que el Ministro de Relaciones Exteriores General A.I. Chiriboga N. presenta a la Nación,  
junio de 1935 -setiembre 1936, Talleres Tipográficos Nacionales, Quito-Ecuador, 1936, pp. 186-  
1
1
87 y. A. Darío Lara, Reseña histórica del Square de l’Amérique Latine, en: http://ecuadordiplo  
maciacultura.com/resena-historica-del-square-de-lamerique-latine/ (06/XII/2022); y,  
Claude Lara, “Instalación del busto de Juan Montalvo en París”, El Heraldo, Ambato, Do-  
mingo 27 de enero de 2019; p. 4.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
576  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
1
936, junto con cuatro altos representantes de la cultura hispanoame-  
ricana: Rubén Darío, José Martí, Juan Montalvo y José Enrique Rodó.  
Pasados los años vinieron a conformar tan brillante grupo otros perso-  
najes ilustres: Andrés Bello, Ricardo Palma, Justo Sierra y Benjamín Vi-  
cuña Mackena.19  
Una de las funciones de la diplomacia es también la restitu-  
ción de bienes culturales. Acerca de este busto reproduzco lo que es-  
cribió el diplomático A. Darío Lara:  
En la primera quincena del mes de marzo de 1981, desapareció el busto de Juan  
Montalvo de la Plaza de Champerret. Con el busto de Montalvo desapareció  
también el del mexicano Justo Sierra. Me fue fácil comprobarlo, ya que diaria-  
mente paso por ese sitio mañana y tarde. Me di cuenta de este robo un viernes  
por la tarde. Comuniqué inmediatamente a la Embajada y el 24 de marzo se  
envió al Quai d’Orsay la Nota N° 4-2-24-/81. Como no se recibió contestación,  
se remitió, el 19 de mayo, la Nota N°4-2-38/81. Se informó a la Cancillería de  
Quito en la Nota N° 4-1-101/81, de 24 marzo de 1981.  
El señor Embajador, Gonzalo Abad Grijalva, tuvo oportunidad de referirse a  
este robo en varias conversaciones con el Alcalde, señor Jacques Chirac.  
En la visita que realicé en compañía del embajador Filoteo Samaniego, al direc-  
tor general de asuntos culturales de la Cancillería Francesa, el 30 de agosto de  
1
981, nos referimos a este robo y a la conveniencia de que Francia se ocupara  
de reponer los bustos robados. El señor Jean-Bernard Raimond prometió inte-  
resarse en el asunto. La verdad es que nunca dio señales de vida.  
Felizmente, el Alcalde de París se preocupó de resolver este problema. Como la  
estatua de Bolívar había sido transportada de la Plaza de Champerret al sitio  
que ocupa hoy junto al puente Alexandre III, en diciembre de 1980, y se iba a  
inaugurar en el sitio que ocupaba en Champerret la estatua de Miranda, para  
esta inauguración la Alcaldía de París juzgó conveniente que los dos bustos ro-  
bados fueran reemplazados.  
Así, recibimos en la Embajada de París la visita del escultor venezolano señor  
Arturo Ruz Aguilera, autor de la estatua de Miranda, quien había recibido el  
encargo de la Alcaldía de París de esculpir los bustos de Montalvo y Sierra. Per-  
sonalmente, le entregué una fotografía del busto histórico que está en mi oficina  
de la Embajada y con esa foto, el artista trabajó el nuevo busto que fué colocado  
en su puesto, así como el de la Sierra, hacia el 17 de enero de 1982. Se informó  
20  
también a Quito en la Nota N° 4-1-28/82, de 21 de enero de 1982.  
19 A. Darío Lara, Juan Montalvo de regreso a París. Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.  
com/regreso-a-paris/ (06-XII-2022).  
20 A. Darío Lara, A propósito de un busto y de un parentesco. Ver en: http://ecuadordiploma-  
ciacultura.com/a-proposito-de-un-busto-y-de-un-parentesco/ (06-XII-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
577  
Claudio Lara Brozzesi  
Otro evento de particular importancia para la diplomacia  
del país, esta vez al nivel multilateral, fue la publicación de la anto-  
logía de varias obras del Cosmopolita, traducida al francés por la  
Unesco y la editora l’Harmattan, titulado: Juan Montalvo-oeuvres choi-  
sies. Enunciaré las distintas etapas del nacimiento y la terminación  
de este libro, relatadas por el montalvista y testigo A. Darío Lara:  
El jueves 23 de octubre de 1997, en el saloncillo adjunto a la sala X de  
la Unesco, al pie del mural de Oswaldo Guayasamín, se llevó a cabo la  
presentación del libro Juan Montalvo-Œuvres choisies. Antes de referirme  
a este acto que reunió a un selecto grupo de ecuatorianos y a varios  
amigos de diferentes países, creo necesario recordar el génesis de un  
proyecto iniciado en 1982 y que vino a coronar la presentación men-  
cionada.  
Cuando la celebración del sesquicentenario del nacimiento de Juan  
Montalvo (1832-1982), nuestro activo embajador del Ecuador en París,  
delegado permanente ante la Unesco, que por excepcionales circuns-  
tancias asumía también en dicho Organismo las funciones de ‘presi-  
dente del Grupo Latinoamericano’ y de ‘presidente del Grupo de los  
77’,… , pues bien el Embajador Gonzalo Abad Grijalva, para asociarse  
al programa que preparaba Ambato en ocasión de aquel sesquicente-  
nario, resolvió presentar a las autoridades competentes de la Unesco  
el proyecto de la edición de un libro con páginas selectas de Juan Mon-  
talvo… El Embajador Gonzalo Abad Grijalva presenta el proyecto de  
una antología de Juan Montalvo que debía publicarse en edición bilin-  
güe, español-francés. Se resolvió que dicha antología sería preparada  
por los señores Alfredo Pareja, Plutarco Naranjo y el suscrito. La pro-  
puesta ecuatoriana fue aprobada por la Unesco, como lo prueban los  
cinco puntos de la ‘Recomendación’ del Consejo ejecutivo, en su 114a  
Reunión, de 5 a 21 de mayo de 1982. El primer punto de la Recomen-  
dación dice: ‘El Consejo Ejecutivo, Considerando que el 13 de abril de  
1
982 se cumplió el 150 aniversario del nacimiento de Juan Montalvo,  
notable escritor y ensayista nacido en Ambato (Ecuador), …  
. Recomienda al Director General que prevea sobre todo la posibilidad  
5
de publicar en la colección de obras representativas un libro con las  
obras escogidas de Juan Montalvo (114 EX/SR.12) …  
Como haciendo excepción a tal categoría de funcionarios, debo desta-  
car la activa y permanente preocupación de nuestro Delegado Alterno  
ante la Unesco, doctor Mauricio Montalvo (por algo lleva el apellido  
de su ilustre antecesor) quien desde su designación, en 1996, no ha de-  
jado de interesarse en tan noble proyecto. Cada vez que me permití in-  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
578  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
terrogarle sobre el asunto, siempre manifestó su preocupación, asegu-  
rándome que no estaba lejano el día en que ese libro estaría en mi bi-  
2
1
blioteca (…) Es lo que ocurrió el 23 de octubre de 1997. Por una  
2
1 El Embajador Mauricio Montalvo, exrepresentante alterno del Ecuador ante la Unesco y ex-  
canciller de la República, al recibir la Condecoración Casa de Montalvo, se refirió a su gestión  
diplomática en esos términos:  
Discurso con ocasión de la “Condecoración Casa De Montalvo de Mauricio Montalvo”  
mbato, 17 marzo 2022.  
(
…) Con los años, los azares diplomáticos me condujeron de vuelta a París, ya no como tu-  
rista sino de manera permanente, para ejercer como Representante Alterno del Ecuador ante  
la UNESCO.  
En esa calidad vuelve a operar una vinculación a Juan Montalvo de manera especial. Poco  
antes de partir a esa misión diplomática en 1996, el colega Claude Lara, parisino como es,  
me dio varios consejos y sugerencias sobre la vida en esa ciudad y la Francia en general.  
Entre sus recomendaciones estuvo reactivar la publicación de un libro de Juan Montalvo en  
francés, que había sido aprobada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en 1982 pero que  
por desidia había quedado trunca y hasta esa fecha no había sido concretada. Apenas asumí  
el cargo indagué del asunto, ubiqué la resolución respectiva del Consejo Ejecutivo y movilicé  
la estructura de ese organismo internacional para hacer realidad esa postergada aspiración  
de contar con un libro de Juan Montalvo en la lengua del país que lo había acogido genero-  
samente y que él tanto amó. Desde Ambato conté con el apoyo del entonces Director de la  
Casa, don Jorge Jácome Clavijo, que incluso escribió sobre el tema, en la Secretaría de la  
UNESCO apuntalaron la gestión los señores Patrick Vermeren, Director del Departamento  
de Filosofía, y Fernando Aínsa, Director de Publicaciones, y luego la acogida de Juan Cueva  
cuando tiempo después se incorporó como nuevo Embajador del Ecuador en Francia.  
Finalmente, luego de muchos años de espera y frustración, en octubre de 1997 salió a la luz  
Œuvres Choisies, el primer libro publicado en francés de Juan Montalvo, con el sello editorial  
galo L’Harmattan. Apareció en la Colección de Obras Representativas de la UNESCO y me  
cupo el honor de organizar la ceremonia de lanzamiento. El acto tuvo lugar delante del  
enorme mural de Guayasamín, en el vestíbulo del Consejo Ejecutivo, con las intervenciones  
en ese entonces del Director General de la UNESCO, Federico Mayor, de la Rectora de la  
Universidad de La Sorbona, Michele Gendreau Massaloux, y del embajador Juan Cueva. Se  
trataron de muy sentidas y elogiosas intervenciones, que resaltaron la figura de Montalvo,  
su pensamiento, su obra y su vigencia a través de los años, no únicamente en Ecuador sino  
en el mundo. Como anécdota, destaco que entre los asistentes estuvo presente Jorge Enrique  
Adoum, también ambateño y escritor que estaba de paso por la ciudad, pero sobre todo Yas-  
ser Arafat, el líder de la Organización de Liberación Palestina (OLP) que justo asistía a una  
reunión del Grupo Árabe en el salón del Consejo Ejecutivo. El histórico líder de la OLP al  
pasar a su reunión advirtió la naturaleza del acto, se detuvo, saludó a la distancia e indirec-  
tamente rindió homenaje a Juan Montalvo. A don Jorge Jácome Clavijo hice llegar algunos  
ejemplares del libro de marras y hoy con ocasión de este acto, añado uno más para que se lo  
tenga y exhiba en lugar especial de esta importante casona.  
Si bien hasta ese día de 1997 no existió libro de Juan Montalvo en francés, vaya si no publicó  
en ese país, en español. Como queda dicho arriba, fue con la casa editorial de los hermanos  
Garnier, una de las más importantes de la capital francesa en la época. Esa publicación no-  
table e inmensa, que incluyó todas sus obras conocidas al momento, permitió la difusión  
masiva de las obras y el pensamiento de Montalvo. Su concreción fue también gracias al em-  
peño y lucidez del diplomático y académico Gonzalo Zaldumbide, que convocó a grandes  
intelectuales para asegurar una presentación de lujo y al nivel que el amigo de su padre me-  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
579  
Claudio Lara Brozzesi  
invitación del Embajador del Ecuador, Delegado Permanente ante la  
Unesco, doctor Juan Cueva Jaramillo se anunció la presentación del  
libro ‘Juan Montalvo-Oeuvres Choisies’, editado por la Unesco y las  
Ediciones l’Harmattan, dentro de la colección ‘La philosophie en com-  
mun’.  
La traducción al francés ha sido preparada por mi excelente amigo y  
colega de la Universidad de París X, profesor Gabriel Judde, el acto co-  
noció un brillante éxito y debe ser conocido por nuestros compatriotas,  
pues quedará inscrito en letras de oro como un singular homenaje a  
Juan Montalvo, la rectora Gendreau-Massalou analizó los grandes ca-  
pítulos de la vida de Juan Montalvo; se refirió al ensayista, al polemista,  
al defensor constante de la dignidad humana, siempre preocupado por  
la difusión de la educación del pueblo. Sus palabras me confirmaron  
en una afirmación que expresé alguna vez: ‘Por su lucha permanente  
por la libertad, la difusión de la educación, por sus combates por la  
dignidad y derechos del hombre, Juan Montalvo puede ser conside-  
rado con justicia como un precursor, en el siglo 19, de la Organización  
22  
de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.  
En cuanto a esta significativa obra, mencionaré varios pasa-  
jes acerca de su presentación:  
Vengamos ahora al libro que publica la Unesco. El volumen en francés  
consta de 305 páginas. Se abre con una Introducción del eminente mon-  
talvista Plutarco Naranjo; siguen con los estudios ’Las obras de Mon-  
talvo y Bibliografía’, por Gabriel Judde, el traductor de los 15 capítulos  
del libro (páginas 35 a 301), en que se presentan, con 15 subtítulos, 63  
artículos escogidos en 6 obras de Juan Montalvo, en este orden:  
El Cosmopolita, 21 artículos.  
Las Catilinarias, 13 artículos.  
Los Siete Tratados, 13 artículos.  
El Espectador, 9 artículos.  
El Regenerador, 5 artículos.  
Páginas inéditas, 2 artículos…  
recía y le correspondía. Miguel de Unamuno, Francisco García Calderón, Rufino Blanco Fom-  
bona y el propio Zaldumbide escribieron los estudios introductorios en las ediciones hechas  
por los hermanos Garnier (…). Discurso enviado por el Embajador Mauricio Montalvo y  
que forma parte del archivo del autor, abril 2022.  
2
2 A. Darío Lara, Juan Montalvo de regreso a París. Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.  
com/regreso-a-paris/ (06-XII-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
580  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
En conclusión, la presentación de este 23 de octubre marcará una fecha  
en los anales ‘montalvinos’. La Embajada, la Delegación del Ecuador  
ante la Unesco merecen cálidas felicitaciones por haber colocado muy  
alto el nombre de nuestro país, gracias a la exaltación de uno de los  
hijos más preclaros, Don Juan Montalvo. En adelante será leído en la  
lengua de Lamartine, de Víctor Hugo, a quienes tanto admiró y leyó  
en sus días parisienses. Bella ocasión de iniciar una campaña de ‘des-  
23  
cubrimiento’ del gran moralista y educador de los ecuatorianos.  
Esta enseñanza diplomática en París, a través de la reedición  
de los libros de Juan Montalvo, la colocación de la placa en su honor,  
la instalación de su busto en el Square de América Latina y su resti-  
tución, así como la antología en francés de 63 de sus artículos en 6  
de sus obras orientaron mi carrera.  
Antes de abordar nuevas facetas de la contribución diplomá-  
tica en la difusión de la obra montalvina es necesario precisar que,  
muy a menudo, esta actividad es conocida en primera persona por  
considerar únicamente la jerarquía de nuestra institución, la Canci-  
llería. Sin embargo, según mi experiencia enriquecida por treinta y  
siete años de carrera, la actividad diplomática es esencialmente un  
trabajo colectivo. Necesita de toda una infraestructura, una coordi-  
nación institucional, aun si nace de una iniciativa personal, impulsor  
indispensable. Por lo tanto, en este discurso, siempre me referiré a  
la vinculación de la Cancillería con el Consulado General del Ecua-  
dor en Montreal, así como de la Embajada del Ecuador en la Repú-  
blica Popular China, ilustrada además con varios documentos  
inéditos, acerca de la promoción de nuestro Cosmopolita en Quebec  
y Pekín.  
Juan Montalvo y el mes del Ecuador en Quebec  
A fin de contextualizar la donación del busto de Juan Mon-  
talvo por parte del Gobierno del Ecuador, a través de su Consulado  
General en Montreal, a la Comisión de la Capital Nacional de Que-  
bec es necesario referirse ante todo a la preparación y organización  
23 Ibidem.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
581  
Claudio Lara Brozzesi  
del evento cultural, denominado oficialmente: “El Mes del Ecuador  
en Quebec”, auspiciado por las siguientes instituciones quebequen-  
ses: el Instituto Canadiense, el Ministerio de Relaciones Exteriores,  
el Ministerio de la Cultura y de Comunicaciones, su Municipio, la  
revista literaria Nuit Blanche y la compañía Bell Helicopter, que se re-  
alizó del 3 de febrero al 5 de marzo de 2004.  
En efecto, el Consulado General del Ecuador en Montreal co-  
municó las siguientes actividades realizadas en el “Mes del Ecuador  
en Quebec”, (anexo 2):  
-
Su inauguración, el 12 de febrero, en el auditorio Joseph-Lavergne  
del Centro Cultural Gabrielle Roy de la capital de esta Provincia,  
en presencia de las siguientes autoridades: Sr. Jean-Paul l´Allier, al-  
calde de Quebec; Sr. François Bouilhac, vicecanciller; Sr. Pierre Lu-  
cier, viceministro de Educación; Sr. Gilles Jobin, presidente del  
Instituto Canadiense de Quebec y el Sr. Alejandro Suárez, Embaja-  
dor del Ecuador en el Canadá, (anexo 1).  
-
La organización de un ciclo de cuatro conferencias sobre la ciudad  
de Quito, Patrimonio Cultural de la Humanidad y el Ecuador, su  
cultura y naturaleza en varias bibliotecas de los centros culturales  
de la ciudad de Quebec.  
-
-
-
La realización de siete conciertos del pianista ecuatoriano Marcelo  
24  
Ortiz intitulado “Viaje musical en la mitad del mundo”, sobre la  
música nacional, sus instrumentos y sus principales representantes.  
La exhibición de una exposición de 25 fotografías sobre Quito de  
Francis Bourque Sandoval y de afiches sobre Quito en la biblioteca  
del Centro Cultural Gabrielle Roy.  
La exposición sobre Quito de 30 litografías del artista español, José  
María Roura Oxandaberro.  
-
La donación de 360 libros, videos, discos compactos y cederrones  
2
4 Marcelo Ortiz: “Le mal du pays”. Vida y milagros de la música ecuatoriana en Quebec”, me-  
morias de un inmigrante Marcelo Ortiz, p.145. Ver en: https://afese.com/img/revistas/re-  
vista61/AFESE-61.pdf (06-XII-2022).  
Claude Lara, Homenaje a Juan Montalvo: histórica actuación diplomática. Ver en: https://  
www.academia.edu/35336932/Homenaje_a_Juan_Montalvo_hist%C3%B3rica_actuaci%C3  
%
B3n_diplom%C3%A1tica (06-XII-2022). Claude Lara, “Literatura del Ecuador”, Revista  
“Nuit Blanche” de Quebec, p. 275. Ver en: https://www.afese.com/img/revistas/revista41/  
nuitblanche.pdf (06-XII-2022) y la Casa, informativo cultural, n° 28/año 3/abril Casa de la  
Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión, 2004, p. 16.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
582  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
al fondo Gabriel García Márquez de la biblioteca Gabrielle Roy que,  
por si sola, cuenta con más de 150.000 publicaciones y forma parte  
de una red de 14 bibliotecas que contienen más de 550.000 obras.  
La publicación de un número especial en francés sobre la literatura  
ecuatoriana por la revista Nuit Blanche n° 94, leída anualmente por  
más de 240.000 lectores y de un suplemento de 32 páginas en fran-  
cés. Éste comprende artículos de eminentes especialistas: el Dr. A.  
Darío Lara, el Dr. Enrique Ojeda y el Dr. Galo Galarza, así como del  
académico belga, Fernand Verhesen. La traducción de varias pági-  
nas de la novela de Alicia Yánez Cossío Y amarle pude, enriquecido  
también con múltiples fotografías de autores nacionales y de una  
quincena de: poemas, fragmentos de ensayos, cuentos y novelas de  
nuestra literatura.25  
-
-
-
La firma del “Convenio de Cooperación en las Áreas de la Educa-  
ción y Formación entre los Gobiernos del Ecuador y Quebec” para  
3
0 becarios ecuatorianos para facilitar sus estudios en distintas uni-  
versidades de esta Provincia, finalmente,  
La donación del busto de Juan Montalvo para el Parque de América  
Latina de la ciudad de Quebec.26  
El Consulado General del Ecuador en Montreal, el 1° de  
agosto del año 2002, al dirigirse al embajador Byron Morejón Al-  
meida, subsecretario de Relaciones Bilaterales del Ministerio de Re-  
laciones Exteriores tomó la iniciativa de solicitar una “Estatua  
ecuatoriana para el Parque de América Latina”:  
25 El lector encontrará en línea esos artículos de este magacín:  
-
-
-
Claude Lara, Literatura del Ecuador en la revista “Nuit Blanche” de Québec.  
Regards sur la littérature équatorienne, (in “Nuit Blanche” - février 2004, pp. 4-5).  
Darío Lara, Des ‘aravicos’ aborigènes à la première génération du XXème siècle, (in “Nuit  
Blanche” - février 2004, pp. 6-11).  
-
-
-
Enrique Ojeda, Les années fastes: de 1920 à 1960, (in Nuit Blanche - février 2004, pp. 12-17).  
Galo Galarza, Le début du XXème siècle, (in “Nuit Blanche” - février 2004, pp. 24-27).  
Jorge Carrera Andrade (1903-1978), (por Fernand Verhesen, in “Nuit Blanche” - février 2004,  
pp. 18-21); y también, Claude Lara, Au sujet de la préface de Fernand Verhesen, quelques  
aspects de la poétique de Jorge Carrera Andrade: http://arqueologia-diplomacia-ecuador.  
blogspot.com/2014/07/au-sujet-de-la-preface-de-fernand.html?m=1. Ver en: https://aca  
demianacionaldehistoria.academia.edu/ClaudeLara/Literatura , literatura, (06-XII-2022).  
6 Le buste de Juan Montalvo, Commission de la Capitale Nationale, Québec. Ver en: https://  
www.capitale.gouv.qc.ca/histoire-et-patrimoine/commemorations/buste-de-juan-mon-  
talvo/ (06-XII-2022).  
2
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
583  
Claudio Lara Brozzesi  
Con motivo del Encuentro Extraordinario de Alcaldes de las Ciudades  
del Patrimonio Cultural Mundial de las Américas, la Comisión Nacio-  
nal de Quebec presentó el proyecto de valorización del Parque de Amé-  
rica Latina que adjunto a la presente.  
Conviene precisar que el parque de América Latina ocupa un gran es-  
pacio de aproximadamente 12.000 metros cuadrados con una magní-  
fica estatua ecuestre de Simón Bolívar, donada por la República de  
Venezuela y, en 1999, una estatua de José Martí, donada por la Repú-  
blica de Cuba. Como esta plaza representa: “un verdadero sitio de con-  
vergencia y de encuentros fraternos, esta plaza podrá ser el escenario  
de diversas actividades sociales destinadas a todos los Quebequenses  
y aquellos originarios de los países de América Latina que viven en la  
aglomeración de la Capital nacional. En la periferia de la plaza podrían  
ser colocadas las estatuas de los diferentes héroes nacionales de Amé-  
rica Latina que acompañarán a la estatua de Simón Bolívar”, me parece  
que sería importante coordinar con la Alcaldía de Quito la donación  
de un busto de un escritor nacional destacado como Espejo o Montalvo,  
ya que en la capital de esta Provincia, así como en el resto de la misma  
27  
no contamos con ningún símbolo nacional.  
Acerca de esta iniciativa, el 27 de septiembre de 2002, el Em-  
bajador Juan Leoro Almeida, Director General de Promoción Cultu-  
ral del Ministerio de Relaciones Exteriores, contestó:  
En relación a su nota n° 3-1-59.02, mediante la cual manifiesta lo im-  
portante de la donación de un busto de un escritor nacional destacado  
como Espejo o Montalvo para colocarlo en el Parque de América La-  
tina, en Montreal, me permito informarle que la Dirección General a  
mi cargo podría considerar la donación de un busto del escritor Juan  
Montalvo, en bronce, de modo que la presencia ecuatoriana sea desta-  
cada en ese importante lugar.  
Sin embargo, el Ministerio de Relaciones Exteriores no está en capaci-  
dad de asumir los costos de envío y seguro de ese busto. Por lo tanto,  
sírvase auscultar a las autoridades municipales o en su defecto a los  
responsables de ese Parque, sobre la posibilidad de que pueda cubrir  
esos valores.  
Si sus gestiones fueran positivas le remitiré inmediatamente una foto-  
grafía del busto, sus medidas, peso, volumen y costo para fines del se-  
guro correspondiente.28  
2
2
7 Consulado General del Ecuador en Montreal, nota n° 3-1-59.02, del 1° de agosto de 2002.  
Asunto: Estatua ecuatoriana para el Parque de América Latina.  
8 Dirección General de Promoción Cultural del Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador,  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
584  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
Y el 9 de mayo de 2003, el Consulado General del Ecuador  
en Montreal, informaba al embajador José Jijón Freile, subsecretario  
de Relaciones Bilaterales, y al señor Edwin Martínez Bedón, director  
general de Promoción Cultural, encargado, del Ministerio de Rela-  
ciones Exteriores acerca de la culminación de sus gestiones en cuanto  
a la donación y ubicación del busto de Juan Montalvo en el Parque  
de América Latina de la ciudad de Quebec:  
Me es muy grato avisar recibo de su atento correo electrónico de la re-  
ferencia y agradecerle por esta gestión. En efecto, la transportación  
del busto es una etapa fundamental que culminará, en febrero 2004,  
con la gran exposición que estamos organizando y que incluye su des-  
velamiento y, luego, su instalación definitiva en el Parque de América  
Latina de la capital de Quebec.  
Esta iniciativa tomada por este Consulado General, en agosto de 2002:  
nota 3-1-59.02, y gracias a las gestiones realizadas por la Dirección Ge-  
neral de Promoción Cultural dirigida en ese entonces por el Embajador  
Juan Leoro Almeida permitirán que la presencia intelectual ecuato-  
riana, reflejada en Juan Montalvo, el Cervantes americano, en una ciu-  
dad histórica de América del Norte, declarada Patrimonio Cultural de  
la Humanidad y de idioma francés,… ilustre una vez más las palabras  
de Benjamín Carrión: “El Ecuador, consciente de sus fuerzas espiritua-  
les históricas y de sus fuerzas espirituales presentes, sabe, sin modes-  
tias falsas, que puede aspirar a ser, dentro del concierto continental,  
una gran potencia de cultura…  
Avisaré de esta importante noticia a la Cancillería quebequense.2  
9
CE n° 649/2002-DGPC/mcb del 27 de septiembre de 2002. Asunto: Estatua ecuatoriana para  
que el Parque de América Latina. En cuanto al financiamiento de la transportación del busto  
de Juan Montalvo y del seguro fue financiado por la contraparte quebequense, ver: Dirección  
General de Promoción Cultural del Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador, CE n°  
152/03-DGPC/ar del 7 de marzo de 2003. Asunto: Información sobre busto de Juan Mon-  
talvo y C.E. n° 254/2003-DGPC/mcb del 8 de mayo de 2003. Asunto: Busto de Juan Mon-  
talvo.  
Acerca de este tema financiero, el diplomático ecuatoriano siempre se enfrentará a esta seria  
dificultad y recordaré, las palabras del Embajador Gonzalo Zaldumbide:  
“Rue Cardinet: ahí está todavía una casa en que, a su turno, murió Montalvo año y medio  
después.  
En la fachada de esa casa, a los 35 años de su muerte, tuve el honor de colocar e inaugurar  
solemnemente la placa conmemorativa que, a mi ruego, Unamuno consagró.  
La placa, la inscripción epigráfica, la ceremonia, que tuvo eco en París, - todo ello a iniciativa  
y expensas no oficiales sino exclusivamente mías, - eran lo de menos” En: Gonzalo Zaldum-  
bide, Montalvo… op. cit., p. 117.  
2
9 Consulado General del Ecuador en Montreal, C.E. 212/2003, del 9 de mayo de 2003. Asunto:  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
585  
Claudio Lara Brozzesi  
Para completar esta iniciativa y la negociación acerca de esta  
entrega, es necesario destacar que la Comisión de la Capital Nacional  
de Quebec había acondicionado un espacio excepcional, el Parque  
de América Latina:  
La valorización del parque de América Latina.  
Hacia un lugar de encuentro y fraternidad Quebec-América Latina en  
el corazón de la capital.  
El parque de América Latina, ubicado en la parte baja de la ciudad de  
Quebec, entre el Palacio de Justicia y la desembocadura del río Saint-  
Charles, ocupa un gran espacio de aproximadamente 12000 metros  
cuadrados. Fue inaugurado en 1995 y cuenta con una magnífica estatua  
ecuestre del Libertados Simón Bolívar, donada por la República de Ve-  
nezuela...  
La concepción de ese plan descansa esencialmente en la instalación, en  
el interior del parque de otros monumentos, bustos y estatuas, prove-  
nientes de países de América Latina. Su objetivo principal es reforzar  
la vegetación dentro de los límites del parque y crear una gran plaza  
pública bien despejada en el centro, frente a la estatua de Bolívar, como  
parte de la prolongación natural de los jardines del Palacio de Justicia.  
Los países de América Latina ya han obsequiado dos bustos a Quebec  
para que sean instalados en el parque se trata primeramente de un  
busto del escritor y patriota cubano José Martí, obra del artista Lescaye.  
La segunda estatua, es un busto del escritor y filósofo ecuatoriano Juan  
Montalvo, donada por la República del Ecuador. Esos dos bustos se  
instalarán en el parque en el otoño 2004. En ese lugar se podrá instalar  
otros bustos posteriormente. Además, la Comisión y el Ministerio de  
30  
Relaciones Internacionales de Quebec trabajan en ese sentido.  
Adicionalmente, desde el 13 de marzo de 2003, esta Comi-  
sión indicó que era necesario firmar un convenio acerca de: la recep-  
ción, bodegaje, propiedad del busto de Juan Montalvo y su desve-  
lación oficial, prevista en febrero de 2004 en la biblioteca Gabrielle  
Roy.3  
1
Busto de Juan Montalvo. La mencionada “gran exposición” que estaba preparando el Con-  
sulado General del Ecuador en Montreal es el “Mes del Ecuador”, en la ciudad de Quebec,  
del 3 de febrero al 5 de marzo de 2004.  
0 “Mise en valeur du Parc de l´Amérique-Latine. Proposition d´Aménagement”, Commission  
de la Capitale Nationale, Québec, mayo 2004, folleto con fotos a color del busto de Juan Mon-  
talvo.  
3
31 Se traduce y reproduce este documento inédito de la mencionada Comisión Nacional: CO-  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
586  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
Y así procedieron nuestro Consulado General y la Comisión  
Nacional de Quebec. El Acuerdo sobre la donación del busto de Juan  
Montalvo fue firmado el 12 de febrero de 2004 durante la inaugura-  
ción del “Mes del Ecuador”, (anexo 3). Éste determinó la voluntad  
de las Partes, las condiciones de instalación de este busto en un sector  
muy prestigioso de esta capital, Ciudad Patrimonio Cultural de la  
Humanidad:  
TENIENDO EN CUENTA QUE la Comisión administra el parque de  
América Latina, dedicado a desarrollar la amistad que vincula la na-  
ción quebequense y los pueblos latinoamericanos;  
TENIENDO EN CUENTA QUE el concepto de acondicionamiento de  
dicho parque prevé la integración de monumentos que conmemoran  
a los héroes latinoamericanos.  
CONSIDERANDO el interés del Consulado General de la República  
del Ecuador en Montreal de mejorar la difusión de las notables perso-  
nalidades de su país y, particularmente, a los francófonos como Juan  
Montalvo;  
CONSIDERANDO la voluntad del Gobierno de la República del Ecua-  
dor de desarrollar esta política cultural con un aporte concreto, al ofre-  
cer a la Comisión un busto en bronce con la efigie del polígrafo Juan  
Montalvo;32  
MISIÓN LA CAPITAL NACIONAL DE QUEBEC  
Quebec, el 13 de marzo 2003  
Señora Régine Lavoie  
Ministerio de Relaciones Internacionales  
Dirección de América Latina y Antillas  
5
25, boul, René-Lévesque Este  
Quebec (Quebec) G1R 559  
Asunto: Busto de Juan Montalvo  
Señora Directora:  
En nombre del presidente y director general de la Comisión de la capital nacional de Quebec,  
señor Pierre Boucher, doy seguimiento a su correspondencia del 27 de febrero último con-  
cerniente al busto del escritor y filósofo ecuatoriano, Juan Montalvo.  
La Comisión se regocija de este ofrecimiento del Consulado general de la República del Ecua-  
dor en Montreal. El busto de Juan Montalvo estará integrado al parque de América Latina,  
en cuanto se realicen las necesarias obras de acondicionamiento, con toda probabilidad, en  
el curso del año 2003.  
Consecuentemente, según el artículo 16 de su ley constitutiva, la Comisión debe recibir esta  
obra bajo la forma de un donativo y que una convención escrita de fe de aquello. Como pro-  
pietario del busto, la Comisión se compromete en almacenarlo desde el momento de su lle-  
gada a Quebec hasta su desvelo previsto para febrero de 2004, en la biblioteca Gabrielle Roy.  
Aprovecho esta oportunidad para agradecer a las autoridades del Ministerio de Relaciones  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
587  
Claudio Lara Brozzesi  
Y, finalmente, este acuerdo especifica las modalidades de  
esta donación, las responsabilidades respectivas de cada Parte, así  
como la entrega y toma de posesión de este busto por parte de la Co-  
misión Nacional de Quebec. Asimismo, la Casa de Montalvo en Am-  
bato, dirigida por el licenciado Mario Mora Nieto, fue informada y  
el 22 de marzo de 2004 contestó:  
Señor Cónsul:  
Acusamos recibo de sus cartas.  
Permítanos que a nombre de la Institución que representamos y del  
pueblo de Ambato, presentemos ante usted el más sentido agradeci-  
miento por permitir que el nombre de Don Juan Montalvo sea difun-  
dido a través de un busto a ubicarse en el Parque de América Latina  
de Canadá.  
Es honoroso para el Ecuador verse representado en ese país por la fi-  
gura más importante que en el mundo de las letras dio América Latina  
en el siglo XIX, y preciado será para nosotros poseer la copia a color  
de esa donación que ocupará un lugar especial en el Museo Montal-  
vino.3  
3
Internacionales por su participación en el proyecto de acondicionamiento del parque de  
América Latina.  
Reciba, Señora Directora, la expresión de mis salutaciones las más distinguidas.  
El Secretario general  
f) Richard Lacasse  
c.c. Sr. Denis Angers  
Sr. Jean Jobin  
Edificio Hector-Fabré  
5
25, bulevar René-Levesque Es. RC  
Quebec (Quebec) G1R 559  
Teléfono: 418.528.0773  
Fax: 418.528.0833  
comision@capitale.gouv.qc.ca  
En este mismo acuerdo, hay una foto a color del busto de Juan Montalvo con la siguiente  
descripción técnica: altura del busto: 97,5 cm, anchura de la cabeza del busto: 37,5 cm; an-  
chura de la base del busto: 63,5cm; perfil de la cabeza: 42 cm; perfil de la base del busto, 47  
cm.  
2 Tomado del Anexo 3. ACUERDO ENTRE EL ECUADOR Y QUEBEC SOBRE LADONACIÓN  
DEL BUSTO DE JUAN MONTALVO  
3
3
3 Acerca de la donación del busto de Juan Montalvo para el parque de América Latina, la Casa  
de Montalvo recibió copias de este Acuerdo y de las respectivas fotografías mediante comu-  
nicaciones: Consulado General del Ecuador en Montreal, viernes 5, 12, 22 de marzo (CE  
103/04) y 21 de mayo de 2004.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
588  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
Otra dimensión significativa de la diplomacia y, temo que  
poco conocida de la promoción cultural, es la organización de: colo-  
34  
quios, conferencias y donaciones de las creaciones del Cosmopolita  
en varias bibliotecas extranjeras. En el país, cuyo idioma es el más  
hablado del mundo: el chino mandarín, fue novedoso revelar que,  
35  
uno de los “Cuatro Grandes Clásicos Americanos” de la lengua de  
Cervantes fue ecuatoriano, como lo subrayó admirablemente Miguel  
36  
de Unamuno: “Adiós a Montalvo que vive inmortal en nuestra lengua”.  
En China, el Ecuador recuerda la figura de Juan Montalvo37  
Como lo señaló con tanta certeza Gonzalo Zaldumbide: “Su  
gloria durará lo que dure el idioma que le dio vida y al cual él devolvió vida  
38  
radiante”. Así que para conmemorar los 130 años del fallecimiento  
del Cervantes de América (1889-2019), la Embajada del Ecuador en  
China organizó en el Instituto Cervantes de Pekín, el siguiente ho-  
menaje. Recalcaré en la alocución del Embajador Carlos Larrea Dá-  
vila, varias facetas relacionadas con nuestra diplomacia cultural:  
3
4 Sobre el histórico Coloquio de Besanzón en Francia, transcribo las palabras de la Académica  
Susana Cordero: “Finalmente el epílogo (del Coloquio de Besanzón), que consiste en un re-  
sumen de las discusiones alrededor de cada ponencia, cierra magistralmente este libro ad-  
mirable, tanto por la calidad de los trabajos presentados, como por el programa y el ejemplo  
que significan los investigadores que busquen adentrarse debidamente auxiliados en la obra  
de Don Juan”.  
Juan Montalvo en Francia. Actas del Coloquio de Besançon (Facultad de Letras y Ciencias Hu-  
manas. Departamento de Estudios Hispánicos e Hispanoamericanos: 15-17 de marzo de  
1
975), imprimerie Jacques et Demontrond, Besançon, 1976, 240 páginas.  
También en línea: *Claude Lara Brozzesi: “Juan Montalvo en París - un brillante ejemplo  
para la diplomacia cultural ecuatoriana”, p. 12. Ver en: https://www.academia.edu/3618  
7
441/Juan_Montalvo_en_Par%C3%ADs_un_brillante_ejemplo_para_la_diplomacia_cultu  
ral_ecuatoriana (06-XII-2022). *A. Darío Lara: “Juan Montalvo en París” (conferencia), anexo  
. Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.com/juan-montalvo-en-paris/(06-XII-2022).  
5 Gonzalo Zaldumbide, Miembro Correspondiente de la Academia Argentina de la Lengua.  
Imprenta y casa editora “Coni”, Buenos Aires, 1948, pp. 131-190.  
1
3
36 Claude Lara Brozzesi, Homenaje a Juan Montalvo: histórica actuación diplomática, Revista  
AFESE, n°31, 1998, pp. 86-100. Ver en: https://www.academia.edu/35336932/Homenaje  
_
a_Juan_Montalvo_hist%C3%B3rica_actuaci%C3%B3n_diplom%C3%A1tica (06-XII-2022).  
3
7 Michael Zárate: “Ecuador recuerda en China la figura de Juan Montalvo, China Hoy. Ver en:  
http://spanish.chinatoday.com.cn/2018/zgylm/201911/t20191122_800185938.html  
(
06-XII-2022).  
3
8 Gonzalo Zaldumbide, Montalvo… op. cit., p. 112.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
589  
Claudio Lara Brozzesi  
En este año, en el Instituto Cervantes de Pekín, recientemente, la Em-  
bajada del Ecuador presentó en chino-mandarín dos ensayos de Ben-  
jamín Carrión, titulados Cartas y Nuevas Cartas al Ecuador.  
Ahora, con ocasión de los 130 años del fallecimiento de Juan Montalvo,  
la Embajada ecuatoriana tiene el gusto de dar a conocer, en pocos ins-  
tantes, una de las facetas más extraordinarias de esta personalidad li-  
teraria, en la disertación “Juan Montalvo y la mundialización del  
español”, dictada por el Ministro Claude Lara, experimentado diplo-  
mático y miembro de la Academia Nacional de Historia del Ecuador,  
traducido por uno de los mejores expertos chinos de nuestro idioma,  
el catedrático Lin Yi an…  
Con su reciente publicación del libro en Pekín: Estudios sobre Juan Mon-  
talvo/Études sur Juan Montalvo y la donación de varias obras del Cosmo-  
polita a la biblioteca Antonio Machado, me es muy grato anunciar a  
nuestro público chino e hispanoamericano que la obra de diplomacia  
cultural de la Embajada del Ecuador en la República Popular China se  
fortalece y enriquece nuestra relación bilateral que, en 2020, conocerá  
39  
un momento culminante, al celebrar los 40 años de su establecimiento.  
Adicionalmente a este homenaje, la Embajada del Ecuador  
publicó la siguiente obra bilingüe en chino y español, titulada: “El  
40  
Ecuador rinde Homenaje a Juan Montalvo”, disponible también en  
línea, en cuyo prefacio el Embajador del Ecuador expresó:  
39 Nota del Embajador Carlos Larrea Dávila, Memorando nro. MREMH-EECUCHINA-2019-  
1055-M, del 22 de noviembre de 2019 dirigida al Embajador Juan Francisco Larrea Miño, Di-  
rector de Asuntos Cultural Patrimoniales y Turísticos de la Cancillería: ASUNTO: EXITOSA  
PRESENTACIÓN DE JUAN MONTALVO EN PEKÍN CON CONFERENCIAY DONACIÓN  
DE SUS OBRAS AL INSTITUTO CERVANTES DE PEKÍN  
Señor Director:  
Al conmemorar los 130 años del fallecimiento del Cervantes de América (1889-2019), me es  
grato informarle que esta Embajada organizó la conferencia académica “Juan Montalvo y la  
mundialización del español”, en el Instituto Cervantes de Pekín dictada por el Ministro  
Claude Lara, responsable de los asuntos culturales de esta Embajada, que fue traducida al  
mandarían por el académico Lin Yi an.  
El Ministro Lara puso de manifiesto la obra del escritor Juan Montalvo como un aporte de-  
cisivo a la mundialización contemporánea del idioma español, a través de sus obras literarias  
y políticas e informó que para esta conmemoración editó, en Pekín, el libro, titulado: Estudios  
sobre Juan Montalvo/Études sur Juan Montalvo, a más de la donación de varias obras montal-  
vinas a la biblioteca Antonio Machado de este Instituto.  
Este proyecto fue ampliamente reconocido por la comunidad diplomática y académica de  
Pekín, por lo que será replicado en otras ciudades importantes de China.  
Atentamente,  
4
0 El Ecuador rinde homenaje a Juan Montalvo, versión en línea, 42 páginas. Ver en: https://  
www.academia.edu/43347247/%E5%8E%84%E7%93%9C%E5%A4%9A%E5%B0%94%E5%  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
590  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
Al organizar el evento cultural sobre Juan Montalvo y la mundializa-  
ción del español, el 21 de noviembre pasado, en el Instituto Cervantes  
de Pekín, la Embajada del Ecuador en la República Popular de China  
conmemora los 130 años del fallecimiento de este coloso de las letras  
de América Latina (1832-1889).  
Para que el lector chino descubra esta figura cardenal de la literatura  
ecuatoriana, conocida también como el “Cervantes de América”, la Em-  
bajada publica, en chino mandarían y en español, las tres intervencio-  
nes magistrales que formaron parte de este certamen, impartidas por  
el Embajador Carlos Larrea, el Ministro Claude Lara y el Catedrático y  
traductor Lin Yi an.  
Este aporte a la diplomacia cultural se fortalece con la donación de  
obras del escritor ecuatoriano a la Biblioteca Antonio Machado del Ins-  
tituto Cervantes, con lo cual la Embajada del Ecuador rinde homenaje  
a los 40 años del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre  
dos pueblos, cuyo destino irrefragable se une por la solemnidad de su  
41  
historia.  
90%91_%E8%83%A1%E5%AE%89_%E8%92%99%E5%A1%94%E5%B0%94%E6%B2%83_%  
E8%87%B4%E6%95%AC_El_Ecuador_rinde_homenaje_a_Juan_Montalvo_ (06-XII-2022).  
1 Transcribimos el siguiente boletín de prensa de la Embajada del Ecuador en China que refleja  
las múltiples facetas de esta actividad diplomática: BOLETÍN DE PRENSA* CON UNA PU-  
BLICACIÓN EN CHINO, ECUADOR RECUERDA LA FIGURA DE JUAN MONTALVO  
Beijing: La Embajada del Ecuador, al conmemorar los 130 años de fallecimiento de Juan Mon-  
talvo, organizó el 21 de noviembre de 2019, un homenaje en el Instituto Cervantes de la ca-  
pital china, con la participación de representantes del mundo académico y cultural de Beijing.  
Las alocuciones de los diplomáticos ecuatorianos Carlos Larrea y Claude Lara, así como del  
renombrado académico y traductor chino, Lin Yi an, que tuvieron lugar en dicho foro, han  
sido reproducidas en una publicación conmemorativa por los cuarenta años de relaciones  
diplomáticas entre Ecuador y China, que fue compartida el día de hoy con hispanistas y me-  
dios de comunicación, intitulada El Ecuador rinde homenaje a Juan Montalvo.  
4
Este nuevo esfuerzo de difusión cultural se suma a la edición y traducción de los ensayos  
Cartas al Ecuador y Nuevas Cartas, del escritor Benjamín Carrión, ambos textos resultados de  
acuerdos de cooperación y autogestión de la Embajada ecuatoriana en la República Popular  
China.  
Ensayista y novelista ecuatoriano, la obra de Juan Montalvo es un material imprescindible  
para comprender no solo la decisiva contribución de la literatura hispanoamericana, sino  
también la llamada “segunda mundialización del español”, que comenzó en el siglo XII.  
*
Memorando Nro. MRMEH-EECUCHINA-2020-0779-M de la Embajada del Ecuador en  
China, 09 de junio de 2004 y Memorando Nro. MRMEH-EECUCHINA-2020-0790-M de la  
Embajada del Ecuador en China, 10 de junio de 2004, ASUNTO: EN EL AÑO DE CONME-  
MORACIÓN DE LOS 40 AÑOS DE RELACIONES DIPLOMÁTICAS ENTRE EL ECUADOR  
Y CHINA, PUBLICACIÓN BILINGÜE EN ESPAÑOL Y CHINO DE OBRA SOBRE HOME-  
NAJE A JUAN MONTALVO.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
591  
Claudio Lara Brozzesi  
En esta actividad diplomática, relativa a la difusión de Juan  
Montalvo y de su obra, resaltaré varios fragmentos de la interven-  
ción del señor Lin Yi an, miembro de la Academia China de Ciencias  
42  
Sociales. Es también uno de los traductores de literatura hispanoa-  
mericana más reputados, al traducir, entre otros escritores españoles  
e hispanoamericanos, la obra completa de Jorge Luis Borges:  
Señoras y señores, amigos y compañeros amantes de la literatura his-  
panoamericana:  
Como ustedes sabrán, la literatura de habla hispana, tanto clásica como  
contemporánea, es muy apreciada en China…  
En un mundo en que todos recibimos y entregamos, cosas buenas y  
cosa malas, nuestro principal sentimiento hacia los escritores de habla  
hispana es la gratitud por lo bueno de que nos dieron, nos dan y que  
nos darán…  
Sin embargo, nuestro campo visual es limitado, faltan muchos autores  
importantísimos en la lista arriba mencionada. Me refiero especial-  
mente a uno de ellos, al ilustre escritor ecuatoriano Juan Montalvo.  
Aprovechando la ocasión, quiero formular mi sincero agradecimiento  
al señor ministro Claude Lara, experto en los estudios sobre el maestro.  
Es él quien nos hizo conocerlo más de cerca a los hispanistas chinos.  
Estoy totalmente de acuerdo con el ministro. Merece la pena presentar  
y traducir al Cervantes de América.  
A mi modesto parecer, la traducción de obras literarias de habla his-  
pana al chino y su difusión en China constituye también un fenómeno  
o un reflejo de la mundialización del español.  
Los chinos creemos que el español es uno de los idiomas más hermo-  
sos, más importantes y más eficaces del mundo, como el nuestro. Es  
una maravilla poder dominar las dos lenguas...  
Una de las características de la difusión cultural, no sólo es la  
persistencia del trabajo colectivo, como lo acabamos de manifestar a  
lo largo de este discurso con la transcripción de documentos desco-  
nocidos o inéditos, sino que, gracias a este homenaje al Cervantes de  
América en Pekín, la promoción del Ecuador se convierte en una se-  
milla que otros diplomáticos enriquecerán.4  
3
42 Acerca de este ilustre traductor y estudioso de la literatura hispanoamericana, recomendamos  
esta síntesis: https://espanol.cgtn.com/news/3d3d774d664e544f346b7a6333566d54/p.html  
(
06-XII-2022) y El Ecuador rinde homenaje a Juan Montalvo… op.cit., citación pp.41-42.  
4
3 Vale la pena recalcar que, como encargado del sector cultural de la Embajada del Ecuador en  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
592  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
Finalizando mi discurso de incorporación, al citar los ejem-  
plos de: París, Quebec y Pekín, hemos echado un vistazo sobre varios  
aportes referentes a la promoción diplomática de la obra del Cosmo-  
polita.  
Esta labor de promoción en el mundo, poco conocida y dis-  
persa, merece ser recopilada para, luego, difundirse. En efecto, re-  
cordemos lo que Rufino Blanco-Fombona, escritor, diplomático,  
político, historiador y editor venezolano, en la introducción a los  
Siete Tratados, escribió en su Prefacio, en París, en 1912:  
Es verdad que las obras de Montalvo no son fáciles de obtener, salvo  
quizás, relativamente, Siete Tratados, Capítulos que se le olvidaron a Cer-  
vantes y Geometría moral, editadas en Europa, las dos últimas después  
de muerto el autor; es verdad que su nombre es más célebre que sus  
obras; que estas no han llegado ni quizás llegarán nunca, dada la na-  
44  
turaleza de semejantes escritos, al vulgo de lectores.  
Pasado más de un siglo constatamos cómo internacionalmente  
la promoción diplomática de Juan Montalvo, a través de nuestras Le-  
gaciones luego Embajadas, Consulados y Misiones Permanentes, par-  
ticularmente en los continentes europeo y americano, ha alcanzado  
una notable difusión de su producción, a través de: reediciones, tra-  
la República China, 2016-2022, ésta publicó en chino-mandarín: Amor y desamor en la Mitad  
del Mundo (2016), Cartas al Ecuador y Nuevas Cartas al Ecuador (2019) y El Ecuador rinde home-  
naje a Juan Montalvo (2020).  
-
Sobre Amor y desamor en la Mitad del Mundo, recopilación de cuentos de 28 narradores ecua-  
torianos, traductora Zhang Ke, diciembre 2016, versión electrónica:  
http://casadelacultura.gob.ec/archivo.php?ar_id=11&no_id=6975&palabrasclaves=Emba-  
jada%20de%20Ecuador%20en%20China,%20Pek%EDn,%20antolog%EDa%20de%20cuen-  
tos%20ecuatorianos%20contempor%E1neos,%20Amor%20y%20desamor%20en%20la%20mi  
tad%20del%20mundo&title=Ecuador%20presenta%20en%20Pek%C3%ADn%20su%20se-  
gunda%20obra%20literaria%20en%20mandar%C3%ADn  
-
Benjamín Carrión, Cartas al Ecuador y Nuevas Cartas al Ecuador, impreso por la Universidad  
de Changzhou, Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Changzhou,  
mayo 2019, versión electrónica:  
http://spanish.chinatoday.com.cn/2018/zgylm/201906/t20190617_800170958.html  
-
El Ecuador rinde homenaje a Juan Montalvo, Embajada del Ecuador, impreso por LOOKWE,  
Beijing, abril 2020, versión electrónica: http://spanish.chinatoday.com.cn/2018/zgylm/  
01911/t20191122_800185938.html (06-XII-2022).  
2
44 R. Blanco-Fambona, Prefacio, Don Juan Montalvo, Siete Tratados, tomo primero, Casa editorial  
de Garnier Hermanos, París, 1912, pp. V y VI.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
593  
Claudio Lara Brozzesi  
ducciones, donaciones de sus publicaciones en bibliotecas privadas  
y públicas, homenajes, coloquios, conferencias, placas, bustos y, lo  
que no podía imaginarse el Cervantes de América, una valiosa y va-  
riada creación crítica de los más ilustres escritores nacionales, hispa-  
noamericanos y extranjeros.  
Por último, acerca del aporte constante del “más ilustre de  
los escritores ecuatorianos”, retomaré las razones esenciales de Gon-  
zalo Zaldumbide, en su discurso pronunciado en Ambato, el 13 de  
45  
abril de 1956 en el Mausoleo de Montalvo:  
Al congregarnos en torno a su memoria, lo que hacemos no es por él,  
que ya de nadie necesita. Es por nosotros mismos, que necesitamos, a  
cada vuelta del camino, encender en su antorcha la esperanza que se  
nos apaga, la fe que vacila en su anhelo de porvenir para esta patria,  
46  
hoy más que nunca en desconcierto y confusión.  
Y, luego, en la alocución pronunciada al pie de la estatua de  
Montalvo, el 13 de abril de 1928, él realzó el sentido de esta fascina-  
ción, así como el alcance de nuestra labor patriótica de promoción  
del país a través de sus hijos más ilustres:  
El Montalvo en fin uno y vario de su obra múltiple y única, nos perte-  
nece; pero al mismo tiempo nos sobrepasa, nos incorpora en el con-  
cierto de las grandes fuerzas que rigen la gravitación de los espíritus  
en torno de un ideal de cultura y de belleza cada vez más alto y per-  
fecto. Es una de aquellas glorias que justifican nuestra existencia como  
nación en el acervo de valores que van acumulando y por el cual viven  
emulando todas las naciones.47  
Muchas gracias por su atención  
4
5 Gonzalo Zaldumbide, Cuatro Grandes Clásicos Americanos, imprenta y casa editora “Coni”,  
Buenos Aires, 1948, p. 131.  
6 Gonzalo Zaldumbide, Montalvo… op. cit., p. 112.  
7 Ibíd., p. 110.  
4
4
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
594  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
Bibliografía  
BLANCO-FAMBONA R, Prefacio, Don Juan Montalvo, Siete Tratados, tomo pri-  
mero, Casa editorial de Garnier Hermanos, París, 1912.  
EMBAJADA DEL ECUADOR EN LA REPÚBLICA POPULAR EN CHINA, El  
Ecuador rinde homenaje a Juan Montalvo, impreso por LOOKWE, Beijing,  
abril 2020. Ver en: https://www.academia.edu/43347247/%E5%8E%84%  
E7%93%9C%E5%A4%9A%E5%B0%94%E5%90%91_%E8%83%A1%E5%A  
E%89_%E8%92%99%E5%A1%94%E5%B0%94%E6%B2%83_%E8%87%B4  
%E6%95%AC_El_Ecuador_rinde_homenaje_a_Juan_Montalvo_  
(06-XII-2022).  
––––––, Amor y desamor en la Mitad del Mundo, 2016  
––––––, Cartas al Ecuador y Nuevas Cartas al Ecuador, 2019.  
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS: Juan Montalvo en Francia.  
Actas del Coloquio de Besançon, Departamento de Estudios Hispánicos e  
Hispanoamericanos: 15-17 de marzo de 1975), imprimerie Jacques et De-  
montrond, Besançon, 1976.  
GALARZA Galo, Le début du XXème siècle, Nuit Blanche, février 2004. Ver en:  
https://www.academia.edu/35742263/_Le_d%C3%A9but_du_XX%C3%  
A8me_si%C3%A8cle_par_Galo_Galarza_in_Nuit_Blanche_f%C3%A9vrie  
r_2004_pp_24_27_  
Informe que el Ministerio de Relaciones Exteriores (Ecuador), General A.I. Chiriboga  
N. presenta a la Nación, junio de 1935-setiembre 1936, Talleres Tipográficos  
Nacionales, Quito-Ecuador, 1936.  
LA COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE, Le buste de Juan Mon-  
talvo. Ver en: https://www.capitale.gouv.qc.ca/histoire-et-patrimoine/  
commemorations/buste-de-juan-montalvo/ (06-XII-2022).  
–––––, “Mise en valeur du Parc de l´Amérique-Latine. Proposition d´Aména-  
gement”, mayo 2004.  
LARA A. Darío, 16 estudios sobre Juan Montalvo. Ver en: http://ecuadordiplo  
maciacultura.com/adario-lara/ (06-XII-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
595  
Claudio Lara Brozzesi  
–––––, Juan Montalvo en París, 2 tomos, Subsecretaría de Ambato-I. Municipio  
de Ambato, impresión Ministerio de Educación y Cultura del Ecuador,  
Quito-Ecuador, 1981.  
–––––, “Gonzalo Zaldumbide Ministro Plenipotenciario de Ecuador en París  
(1923-1929)”, La Vitrina de un País sobre el Mundo, informes de los Diplomáti-  
cos franceses del siglo XIX. Ediciones Abya-Yala, Quito-Ecuador, 1997.  
–––––, Juan Montalvo de regreso a París. Ver en: http://ecuadordiplomacia  
cultura.com/regreso-a-paris/ (06-XII-2022).  
–––––, A propósito de un busto y de un parentesco. Ver en: http://ecuadordi  
plomaciacultura.com/a-proposito-de-un-busto-y-de-un-parentesco/  
(06-XII-2022).  
–––––, Reseña histórica del Square de l’Amérique Latine. Ver en: http://ecua  
dordiplomaciacultura.com/resena-historica-del-square-de-lamerique-la-  
tine/ (06/XII/2022).  
–––––, Des ‘aravicos’ aborigènes à la première génération du XXème siècle,  
Nuit Blanche, février 2004.  
––––––, Juan Montalvo en París (conferencia), anexo 1. Ver en: http://ecuador  
diplomaciacultura.com/juan-montalvo-en-paris/ (06-XII-2022).  
LARA BROZZESI, Claude, Este Otro Montalvo, ediciones Abya Yala, Cayambe-  
Ecuador,1996.  
–––––, Estudios sobre Juan Montalvo/Études sur Juan Montalvo, Diagramación e  
impresión LOOKWE, Beijing, 2018.  
–––––, “Juan Montalvo y la mundialización del español” en: El Ecuador rinde  
Homenaje a Juan Montalvo, Embajada del Ecuador en la República Popu-  
lar China, 2020.  
–––––, “Registros inéditos sobre Juan Montalvo, un libro reúne documentos  
sobre su vida en París”, Revista Rocinante, N° 118, pp. 70-73. Ver en:  
https://xn—campaadelectura-2qb.com/revista-rocinante-118/  
(06/XII/2022).  
–––––, “2019: 130 años de la muerte de Juan Montalvo en París, el ejemplo de  
Gonzalo Zaldumbide”, El Heraldo, Ambato, domingo 20 de enero de 2019.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
596  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
–––––, “Instalación del busto de Juan Montalvo en París”, El Heraldo, Ambato,  
Domingo 27 de enero de 2019.  
–––––, Recorrido sobre mis investigaciones montalvinas. Ver en: https://www.  
academia.edu/68409476/RECORRIDO_SOBRE_MIS_INVESTIGACIO  
NES_MONTALVINAS_conferencia_ (06/XII/2022).  
–––––, 厄瓜多尔向 胡安 蒙塔尔沃 致敬/ ” El Ecuador rinde homenaje a Juan  
Montalvo. Ver en: https://www.academia.edu/43347247/%E5%8E%8  
4
%E7% 93%9C%E5%A4%9A%E5%B0%94%E5%90%91_%E8%83%A1%  
E5%AE%89_%E8%92%99%E5%A1%94%E5%B0%94%E6%B2%83_%E8%8  
%B4%E6%95%AC_El_Ecuador_rinde_homenaje_a_Juan_Montalvo_  
06/XII/2022).  
7
(
–––––, Homenaje a Juan Montalvo: histórica actuación diplomática. Ver en:  
https://www.academia.edu/35336932/Homenaje_a_Juan_Montalvo_hist  
%C3%B3rica_actuaci%C3%B3n_diplom%C3%A1tica  
–––––, Acerca de Jean Contoux, hijo de Juan Montalvo. Ver en: https://www.  
academia.edu/35336905/Acerca_de_Jean_Contoux_hijo_de_Juan_Mon-  
talvo (06/XII/2022).  
–––––, Juan Montalvo en París. Un brillante ejemplo para la diplomacia cultural  
ecuatoriana. Ver en: https://www.academia.edu/36187441/Juan_Mon  
talvo_en_Par%C3%ADs_un_brillante_ejemplo_para_la_diplomacia_cul-  
tural_ecuatoriana (06/XII/2022).  
–––––, Homenaje a Juan Montalvo y textos desconocidos. Ver en: https://  
www.academia.edu/36187329/Homenaje_a_Juan_Montalvo_y_textos_de  
sconocidos (06/XII/2022).  
–––––, “Introducción”, Este Montalvo, Abya-Yala, Quito,1996. Ver en: https://  
www.academia.edu/35742386/Libro_Este_Montalvo_introducci%C3%B3  
n_Abya_Yala_1996_ (06/XII/2022).  
–––––, Au sujet de Jean Contoux, fils de Juan Montalvo. Ver en: https://www.  
academia.edu/35862621/Au_sujet_de_Jean_Contoux_fils_de_Juan_Mon  
talvo  
–––––, La révélation du fils parisien de Juan Montalvo et sa descendance en  
France. Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.com/la-revelation-du-  
fils-parisien-de-juan-montalvo-et-sa-descendance-en-france/  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
597  
Claudio Lara Brozzesi  
–––––, Le Square de l’Amérique Latine fondé par le Comité France-Amérique  
et le Buste de Juan Montalvo. Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.  
com/le-square-de-lamerique-latine-fonde-par-le-comite-france-amerique-  
et-le-buste-de-juan-montalvo/  
–––––, Hommage à Juan Montalvo, l’historique d’une action diplomatique  
(
Gonzalo Zaldumbide). Ver en: http://ecuadordiplomaciacultura.com  
hommage-a-juan-montalvo-lhistorique-dune-action-diplomatique-1/  
06/XII/2022).  
/
(
–––––, Emisión de televisión, Canal RTU: “Desde la Academia”, Dr. César Alar-  
cón Costta: https://www.youtube.com/channel/UCsr4ysme4itq2INu  
3OZV6AQ (06/XII/2022).  
–––––, “Présentation du livre Voyageurs français en Équateur au XIX° siècle”:  
http://ecuadordiplomaciacultura.com/presentation-du-livre-voyageurs-  
francais-en-equateur-au-xix-siecle/ (06-XII-2022).  
–––––, Literatura del Ecuador en la revista “Nuit Blanche de Quebec. Ver en:  
https://www.afese.com/img/revistas/revista41/nuitblanche.pdf  
(06-XII-2022).  
–––––, Au sujet de la préface de Fernand Verhesen, quelques aspects de la poé-  
tique de Jorge Carrera Andrade. Ver en: http://arqueologia-ecuador.  
blogspot.com/2014/07/au-sujet-de-la-preface-de-fernand.html?m=1  
(06-XII-2022)  
OJEDA Enrique, Les années fastes: de 1920 à 1960, Nuit Blanche, février 2004. Ver  
en: http://ecuadordiplomaciacultura.com/les-annees-fastes-de-1920-a-  
1960-par-enrique-ojeda/  
ORTIZ Marcelo, “Le mal du pays”, Vida y milagros de la música ecuatoriana en  
Quebec, memorias de un inmigrante”, Revista AFESE, n°61, AFESE, Quito,  
2
015. Ver en: https://afese.com/img/revistas/revista61/AFESE-61.pdf  
(06-XII-2022).  
SALAZAR Gustavo (editor), Gonzalo Zaldumbide, cuadernos a pie de página,  
n°3, Madrid, 2010. Ver en: https://issuu.com/salazargustavo/docs/cua-  
dernos_a_pie_de_pagina_3 (06-XII-2022).  
VERHESEN Fernand, Jorge Carrera Andrade (1903-1978), Nuit Blanche, février  
2004. Ver en: https://www.academia.edu/35742056/_Jorge_Carrera_An-  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
598  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
drade_1903_1978_por_Fernand_Verhesen_In_Nuit_Blanche_f%C3%A9vri  
er_2004_pp_18_21_  
ZALDUMBIDE Gonzalo, Cuatro Grandes Clásicos Americanos, imprenta y casa  
editora “Coni”, Buenos Aires, 1948.  
––––––, Montalvo, Casa Editorial Garnier Hermanos, París, 1937.  
ZARATE Michael, Ecuador recuerda en China la figura de Juan Montalvo, China  
Hoy. Ver en http://spanish.chinatoday.com.cn/2018/zgylm/201911/  
t20191122_800185938.html (06-XII-2022).  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
599  
Claudio Lara Brozzesi  
ANEXOS  
Anexo 1  
INAUGURACIÓN DEL MES DEL ECUADOR EN QUEBEC4  
8
CE n° 26/2004  
FECHA: 16 de febrero de 2004  
PARA: Director general de Promoción Cultural  
DE: Alejandro Suárez, embajador del Ecuador en Canadá  
ASUNTO: INAUGURACIÓN DEL MES DEL ECUADOR EN QUEBEC  
El día jueves 12 de febrero en curso se realizó, en los salones de la  
Biblioteca “Gabrielle Roy” de Quebec, el acto de inauguración del “Mes del  
Ecuador” en dicha ciudad canadiense. La ceremonia contó con la presencia  
del Alcalde de Quebec; del Subdirector de Política Bilateral de la Cancillería  
quebequense; de los directivos del Instituto Canadiense de Quebec; de las  
autoridades de la Biblioteca “Gabrielle Roy”, de varios cónsules extranjeros  
en Quebec; de miembros de la pequeña comunidad ecuatoriana en esa ciu-  
dad.  
2. Durante el acto, se suscribió el nuevo convenio de cooperación en materia  
educativa entre el Ecuador y el Gobierno de Quebec, que beneficiará a los  
estudiantes ecuatorianos que actualmente cursan sus estudios superiores  
en universidades e institutos de la Provincia de Quebec. Se develó el busto  
de Juan Montalvo que ha sido donado por el Ecuador a la Municipalidad  
de Quebec y que será colocado en la Plaza Latinoamericana, próxima a con-  
cluirse. Se lanzó oficialmente, por último, la separata de la revista “Nuit  
Blanche” correspondiente al mes de febrero, que está íntegramente dedicada  
a escritores ecuatorianos. Al concluir la ceremonia, el Cónsul del Ecuador  
en Montreal, Ministro Claude Lara, ofreció una recepción a los asistentes.  
3. El “Mes del Ecuador” fue una iniciativa largamente gestada por el Con-  
sulado del Ecuador en Montreal, con el apoyo del Instituto Canadiense de  
Quebec y de la Biblioteca “Gabrielle Roy” así como de la Cancillería del Go-  
bierno de Quebec y de la Municipalidad de dicha ciudad. Comprende va-  
rios eventos entre los cuales hay que mencionar una serie de conferencias  
sobre cultura ecuatoriana, conciertos de música de nuestro país, una expo-  
48 Archivo Histórico Alfredo Pareja Diezcanseco, Ministerio de Relaciones Exteriores y Movili-  
dad Humana del Ecuador.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
600  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
sición de artesanías y otra de fotografía. Es un evento de singular impor-  
tancia para la promoción de la imagen de nuestro país, particularmente en  
la Provincia de Quebec en donde existe un ambiente cultural de gran nivel.  
4
. Me es grato destacar el mérito que corresponde al Ministro Claude Lara,  
Cónsul General del Ecuador en Montreal, por esta importante iniciativa.  
Con el apoyo de las instituciones antes mencionadas, logró concretar un  
evento cultural sin precedentes en Quebec, al menos en lo que toca a países  
latinoamericanos y con la participación activa de la Biblioteca más impor-  
tante de Quebec como es la “Gabrielle Roy” y de un grupo de distinguidos  
intelectuales canadienses. El empeño y la imaginación del Cónsul Lara su-  
peraron las limitaciones económicas y de recursos e hicieron posible la con-  
creción de una iniciativa que ha proyectado muy dignamente la imagen de  
nuestro país en Quebec.  
Muy atentamente.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
601  
Claudio Lara Brozzesi  
Anexo 2  
BOLETÍN DE PRENSA N° 91  
DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DEL ECUADOR  
49  
El Consulado General del Ecuador en Montreal comunica de manera  
sucinta, los principales aspectos realizados en el “Mes del Ecuador”, que se  
inauguró el 12 de febrero en el Centro Cultural Gabrielle Roy de la capital  
de esa Provincia, en presencia de las siguientes autoridades: el sr. Jean-Paul  
l’Allier, Alcalde de Quebec, Sr. François Bouilhac Vicecanciller, Sr. Pierre Lu-  
cier, Viceministro de Educación, Se. Gilles Jobin, Presidente del Instituto Ca-  
nadiense de Quebec y el Sr. Alejandro Suárez, Embajador del Ecuador en el  
Canadá y Presidente de la Delegación Ecuatoriana, el Dr. Claude Lara, Cón-  
sul General del Ecuador en Montreal.  
Para reforzar y difundir mejor los intercambios culturales y turísticos  
entre el Ecuador y la Provincia de Quebec, el Consulado General del Ecua-  
dor en Montreal, con el Instituto Canadiense de Quebec y el Magacín lite-  
rario “Nuit Blanche” organizaron el “Mes del Ecuador en Quebec” en la  
Biblioteca Gabrielle Roy, cuyas actividades principales son:  
-
un ciclo de cuatro conferencias sobre la ciudad de Quito, Patrimonio Cul-  
tural de la Humanidad como Quebec, y el Ecuador (cultura y naturaleza),  
-
-
-
-
7 conciertos del músico Marcelo Ortiz,  
una exposición de fotografías sobre Quito de Francis Bourque,  
una exposición de afiches sobre Quito,  
una exposición de reproducción de 18 dibujos sobre Quito del destacado  
artista español, José María Roura,  
-
-
una exposición de artesanías ecuatorianas,  
una donación de un busto en bronce de Juan Montalvo para la Plaza de  
América Latina,  
-
-
una donación de 350 libros, videos, discos compactos, cdroms,  
publicación de un número especial en francés sobre la literatura ecuato-  
riana.  
Para dar a conocer mejor la importancia del idioma francés en la di-  
fusión de la literatura ecuatoriana, recordemos que sólo para el siglo XX te-  
nemos a 80 escritores ecuatorianos traducidos en esa lengua. Por otra parte,  
se ha publicado un suplemento de 32 páginas con artículos de eminentes  
especialistas: el Dr. A. Darío Lara, el Dr. Enrique Ojeda y el Dr. Galo Galarza,  
traducciones en francés de fragmentos de poemas, ensayos y novelas. Ade-  
49 Archivo Histórico Alfredo Pareja Diezcanseco, Ministerio de Relaciones Exteriores y Movili-  
dad Humana del Ecuador.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
602  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
más, el 4 de abril se editará el número de “Nuit Blanche” con ese suple-  
mento y aparecerá en su página web, leída anualmente por más de 240.000  
lectores, todo este material. Finalmente, 4 premios serán ofrecidos con obras  
en francés de Alfredo Gangotena y Jorge Carrera Andrade para los gana-  
dores (Generalmente participan 10.000 lectores).  
En la ceremonia de inauguración, el Consulado General entregó, a  
las 250 publicaciones ya donadas en 2002 a la Universidad Laval de Quebec,  
3
60 obras suplementarias (libros, videos, cdroms y cds) al fondo Gabriel  
García Márquez de la Biblioteca Gabrielle Roy que por sí sola tiene más de  
50.000 publicaciones y forma parte ya de una red de 14 bibliotecas con más  
de 550.000 libros.  
Por otra parte, el Gobierno del Ecuador donó un busto en bronce del  
1
polígrafo Juan Montalvo a la Comisión de la Capital Nacional para ubicarlo  
en el Parque de América Latina de la ciudad de Quebec de 12.000 metros  
cuadrados y localizado en la parte baja de la ciudad, entre el Palacio de Jus-  
ticia y la desembocadura del río Saint-Charles, (firma del acta de donación).  
Por último, se procedió a la firma del “Convenio de Cooperación en  
las Áreas de la Educación y la Formación entre los Gobiernos del Ecuador  
y Quebec” para 30 becarios que fortalecerá la cooperación y los intercambios  
en materia de formación de recursos humanos que trabajan en las áreas de  
la enseñanza superior y la investigación.  
El Embajador del Ecuador Alejandro Suárez pronunció el discurso  
final sobre el estado de las relaciones con el Canadá y resaltó la gran impor-  
tancia de esta actividad cultural para los intercambios con la Provincia del  
Quebec.  
Ministerio de Relaciones Exteriores, República del Ecuador, Quito, 1  
de marzo de 2004.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
603  
Claudio Lara Brozzesi  
Anexo 3  
ACUERDO ENTRE EL ECUADOR Y QUEBEC  
SOBRE LA DONACIÓN DEL BUSTO DE JUAN MONTALVO  
50  
ACUERDO ENTRE EL CONSULADO GENERAL DE LA REPÚBLICA DEL  
ECUADOR EN MONTREAL EN REPRESENTACIÓN DEL GOBIERNO DE  
LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y LA COMISIÓN DE LA CAPITAL NA-  
CIONAL DE QUEBEC SOBRE LA DONACIÓN DEL BUSTO DE JUAN  
MONTALVO  
EL CONSULADO GENERAL DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR EN  
MONTREAL EN REPRESENTACIÓN DEL GOBIERNO DE LA REPU-  
BLICA DEL ECUADOR, Representado por Claude Lara Brozzesi, Cónsul  
General de la República del Ecuador en Montreal, Y LA COMISIÓN DE LA  
CAPITAL NACIONAL DE QUEBEC, Representada por Pierre Boulanger,  
Presidente y Director General, en adelante denominada la Comisión,  
TENIENDO EN CUENTA QUE la Comisión administra el parque de Amé-  
rica Latina, dedicado a desarrollar la amistad que vincula la nación quebe-  
quense y los pueblos latinoamericanos;  
TENIENDO EN CUENTA QUE el concepto de acondicionamiento de dicho  
parque prevé la integración de monumentos que conmemoran a los héroes  
latinoamericanos;  
CONSIDERANDO el interés del Consulado General de la República del  
Ecuador en Montreal de mejorar la difusión de las notables personalidades  
de su país y, particularmente, a los francófonos como Juan Montalvo;  
CONSIDERANDO la voluntad del Gobierno de la República del Ecuador  
de desarrollar esta política cultural con un aporte concreto, al ofrecer a la  
Comisión un busto en bronce con la efigie del polígrafo Juan Montalvo;  
TENIENDO EN CUENTA QUE el párrafo 5 del artículo 16 de la Ley sobre  
la Comisión de la Capital Nacional de Quebec prevé que en el ejercicio de  
su misión, la Comisión puede recibir donaciones, legados, subvenciones u  
otras contribuciones;  
LAS PARTES CONVIENEN LO SIGUIENTE:  
OBJETO DEL ACUERDO  
ARTÍCULO PRIMERO  
El presente acuerdo precisa las modalidades de donación de un busto de  
Juan Montalvo.  
50 Archivo Histórico Alfredo Pareja Diezcanseco, Ministerio de Relaciones Exteriores y Movili-  
dad Humana del Ecuador.  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
604  
Promoción diplomática de Juan Montalvo  
en el mundo  
RESPONSABILIDADES  
ARTÍCULO 2  
1
. El Gobierno de la República del Ecuador en Montreal dona a la Comisión,  
que la recibe, una obra libre de derechos con la efigie de Juan Montalvo, y  
presenta su descripción técnica que se anexa a la presente.  
2
. La Comisión se compromete a:  
a) instalar la obra en el parque de América Latina, en el verano del 2004, en  
la medida de los fondos disponibles;  
b) mantener la obra a perpetuidad con todas las reglas del arte y asegurar  
su difusión.  
ENTREGA Y TOMA DE POSESIÓN  
ARTÍCULO 3  
En la presente fecha, la Comisión toma posesión inmediata del busto entre-  
gado por el Consulado General de la República del Ecuador en representa-  
ción del Gobierno de la República del Ecuador.  
Hecho en la Ciudad de Quebec, el 12 de febrero del 2004, por duplicado, en  
español y en francés, siendo ambos textos igualmente válidos.  
POR EL CONSULADO GENERAL  
DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR  
EN MONTREAL,  
POR LA COMISIÓN DE LA  
CAPITAL NACIONAL  
DE QUEBEC  
EN REPRESENTACIÓN DEL GOBIERNO  
DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR  
f) Claude Lara Brozzesi  
Cónsul General  
f) Pierre Boulanger  
Presidente y Director General  
de la República del Ecuador en Montreal  
BOLETÍN ANH Nº 208-B • 566–605  
605  
La Academia Nacional de Historia es  
una institución intelectual y científica,  
destinada a la investigación de Historia  
en las diversas ramas del conocimiento  
humano, por ello está al servicio de los  
mejores  
intereses  
nacionales  
e
internacionales en el área de las  
Ciencias Sociales. Esta institución es  
ajena a banderías políticas, filiaciones  
religiosas,  
intereses  
locales  
o
aspiraciones individuales. La Academia  
Nacional de Historia busca responder a  
ese  
carácter  
científico,  
laico  
y
democrático, por ello, busca una  
creciente profesionalización de la  
entidad, eligiendo como sus miembros  
a
historiadores  
profesionales,  
quienes  
entendiéndose por tales  
a
acrediten estudios de historia y ciencias  
humanas y sociales o que, poseyendo  
otra formación profesional, laboren en  
investigación  
histórica  
y
hayan  
realizado aportes al mejor conocimiento  
de nuestro pasado.  
Forma sugerida de citar este artículo: Lara Brozzesi, Claude,  
"
La promoción diplomática de Juan Montalvo en el mundo, los  
ejemplos de París, Quebec y Pekín", Boletín de la Academia  
Nacional de Historia, vol. C, Nº. 208-B, julio - diciembre 2022,  
Academia Nacional de Historia, Quito, 2023, pp.566-605