DISCURSO DE INCORPORACIÓN: LENGUAS, LENGUARACES Y DOCTRINAS EN LOS ANDES DEL SIGLO XVI

Autores/as

  • Dra. Ruth Moya FUNADES

Palabras clave:

lenguas, extirpación de idolatrías, doctrineros, iglesia católica, cronistas coloniales

Resumen

Aborda el tema de las transformaciones de las lenguas andinas, particularmente el kichwa y parcialmente el aymara, en el contexto colonial de imposición y difusión de la doctrina católica, a partir de la política eclesial de la extirpación de idolatrías. Este enfoque me lleva a hacer las inevitables comparaciones entre las concepciones religiosas y espirituales andinas, versus los dogmas y métodos empleados por los doctrineros para conseguir su propósito de atraer a los neófitos a la nueva religión. Si el premio central es el paraíso, el castigo  inevitable  es el infierno. Los doctrineros comunicaron estas nuevas ideas profundizando los sentidos de las palabras y recursos discursivos andinos para transformarlos en argumentos convincentes sobre la superioridad de la nueva religión.

Para este propósito fue funcional el sacramento de la confesión  que permitió una más precisa organización del conocimiento  de la iglesia acerca del panteón andino, sus ritualidades y festividades. Esta empresa implicaba  la necesidad de alterar los sentidos originarios de las palabras o giros  o dotarlos  de nuevos sentidos, para lo cual resultaba indispensable el conocimiento profundo de las lenguas originarias, de las nociones andinas del universo y mundo y del espacio, de los movimientos de los astros,  de los seres dadores de vida y  de constructores de este mismo universo y mundo y de los seres materiales y espirituales que los poblaban, de los conocimientos o prácticas que  eran atribuidas a tales deidades.

He escogido dos ejemplos de las transformaciones operadas en las lenguas originarias a través de la catequesis, el de Guamán Poma  y el de Fr. Jerónimo de Oré, no sin antes mencionar que más de uno de los conceptos de la nueva religión católica resultaban de difícil explicación por el hecho de que varios de éstos también se habían desarrollado, de modo independiente y similar, en las religiones nativas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Dra. Ruth Moya, FUNADES

 

Ruth Moya Torres, pedagoga y lingüista ecuatoriana. Ha trabajado en temas de educación curricular de escuelas primarias y la formación y capacitaciones de maestros de maestros, contribuyendo al desarrollo de la educación intercultural bilingüe en América Latina y los Derechos Indígenas. Trabaja historia de la lengua, sociolingüística y normatización de la lengua quichua y desarrollo histórico de la lengua quichua. Recopila trabajos de literatura oral aborigen en varias lenguas indígenas. Coautora de varios textos escolares y obras sobre políticas lingüísticas y educativas en América Latina. Actualmente es presidenta de la Fundación Andina de Desarrollo y Estudios Sociales, FUNADES, en Quito, Ecuador.

Descargas

Publicado

2021-04-05

Cómo citar

Moya, R. (2021). DISCURSO DE INCORPORACIÓN: LENGUAS, LENGUARACES Y DOCTRINAS EN LOS ANDES DEL SIGLO XVI. Boletín Academia Nacional De Historia, 97(202), 287–362. Recuperado a partir de https://academiahistoria.org.ec/index.php/boletinesANHE/article/view/45

Artículos similares

<< < 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.